Avatar uživatele
cappuccino

Jak stare je slovo VIKTIMIZACE?

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? da ny, Ametyst, Savier před 23 hod Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Pepa25

Viktimologie jako podobor kriminalogie, který se zabývá obětmi trestných činů, vznikl ve 40. letech minulého století v USA.

Zdroj: https://www.deh­radunlawreview­.com/wp-content/upload­s/2020/06/5-Victimology-A-sub-discipline-of-criminology.pdf

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Ametyst

Nevím, jak je staré, ale jde tu o zavádění anglikanismů do češtiny. Výsledkem je jazyk Czenglish. 😁

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Filip84

To jsou zase „moudra“, tady, úplně! 🤓🤪

  1. Viktimologie není ethymologického původu anglikanismem, leč frankaismem, z francouzskýho viktimologie; francouzský viktimologie je složeno z latinských slov victima et logie. Victima znamená oběť (oltářní; je to z protoindoevrop­ského weyk), logie *znamená studium, nebo rovněž logický diskurs (je z starořeckého *λογία).
  2. Viktimologie je pomocná věda právnická, která se zabývá oběťmi delinkventní činnosti. Pepa napsal, pregnantně, kde se tato věda vzala, včetně odkazu, já jen dodám, že tato, a podobné, pomocné vědy právnické se rozvíjely v 70. až 80. letech, začaly v 50. a 60. letech, ale více v imperialisticko-kapitalistické cizině, protože v táboře lidově demokratickém se uplatňovalo stalinské pojetí kriminologie, podle kterého je příčinou delinkvence špatné žití vlivem prohnilého, kapitalistického, imperialistického uspořádání v rukou krvelačných, válkychtivých, imperialistických hyen. Uplatňovalo se více či méně, více či méně také officiálně, nicméně jako jakési „podhoubí“ nás morduje ještě dosud. Podobné to bylo a je v psychiatrii: soudruh Stalin řekl, že všecky psychické nemoci, poruchy a úchylky mají původu biologickou, a proto naši psychiatři tak špatně spolupracují s psychology.

https://en.wik­tionary.org/wi­ki/victimologie
https://en.wik­tionary.org/wi­ki/victima#La­tin
https://en.wik­tionary.org/wi­ki/-logia#Latin

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?marci1 Nahlásit

Avatar uživatele
da ny

Pro mne neznámé ..... 😉
Kromě těch cizích slov a názvů, přejatých do ČJ, zejména po revoluci,
se spousta věcí, činností aj., nazývá jinak.
Přestože máme výstižné slovo, je nahrazováno cizími.

Herci nechodí na konkurz, ale na casting … atd. atp.
Nevyhovující se mění, zavádí se novoty.
Vyšetřovatel (PČR) už nevyslýchá, ale u výslechu, vytěžuje informace 😉
Asi proto, že to z pachatele doluje a tahá, jako z chlupaté deky.
Zatím, co horníci těžit a dolovat, brzy definitivně přestanou.
Uhlí je špatné, on si ho jednou, někdo ještě rád vytěží 😉
/Sranda musí být, i kdyby na chleba nebylo…/

Upravil/a: da ny

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
cappuccino

€ da ny: Ano. A herci a zpevaci nechodi na podium ale na stage!

Avatar uživatele
quentos

Hm, a mluva našich babiček, pro změnu zaplavená germanismy, vám nevadila?!

Avatar uživatele
Filip84

quentos: A knížku pod 17. století si nepřečteš bez znalosti latiny – logicky. 😅

Nový příspěvek