Když pracuji s hovorovým anglickým textem, často narážím na tyto
zkratky. Nejdříve mi to vrtalo hlavou, ale z kontextu jsem to nakonec
přeložila (with, without a because). Jen nemám tušení, jak něco takového
vznikne. Chápu, jak vznikne etc. (et cetera) nebo 4U (for you) či asap (as
soon as possible).
Děkuji za odpovědi. :)
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 5Pro koho je otázka zajímavá? annas, johana 56, briketka10, gagaga, Cenobita před 2990 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Odpoveď byla označena jako užitečná
Snad se to dovíte z odkazu
https://www.quora.com/What-is-the-origin-of-using-w-for-with-and-w-o-for-without
http://english.stackexchange.com/questions/115367/are-w-o-w-b-c-common-abbreviations-in-the-us
4Kdo udělil odpovědi palec? redy, briketka10, metalavenged, gagaga
před 2990 dny
|
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?metalavenged Nahlásit |
V chatech, kde jsou lidé online se snáze sledují myšleny toho druhého než čtením offline sdělení, navíc je možné se novým dotazováním ubezpečovat o správném pochopení sdělení. V chatech je možné, pro urychlení psaní vynechávat celá slova a rutinním používáním se tato praxe stává natolik běžnou, že jsou zkratky fixovány a přijímány za zcela běžná a svébytná slova, sdělení a myšlenky. I v české řeči, psané či mluvené je už úplně běžné používání: OK, jj, LOL, FY, smajlíků a dalších zkratek. Takže vlastně chaty a internetové diskuse jsou takovou porodnicí zkratek.
3Kdo udělil odpovědi palec? briketka10, metalavenged, gagaga
před 2989 dny
|
0 Nominace Nahlásit |