myslíte nejspíš „knowhow“ [nouhau], asi to špatně čtou. V doslovném překladu z angličtiny to znamená „vědět jak“ a je to termín užívaný pro souhrn poznatků, výrobních a obchodních znalostí a postupů získaných dlouholetou zkušeností; znalost, informovanost
podle Slovníku cizích slov Encyklopedického domu
5Kdo udělil odpovědi palec? iwetax, Zlatomuska, anonym, skrz, anyone
před 5377 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Know how – vyslovnost nouhau. Doslovný překlad vědět-jak. Popisuje technologické a informační předpoklady a znalosti pro určitou činnost – nejčastěji výrobu. Je to souhrn znalostí, poznatků a zkušeností při výrobě.Týká se výroby produktů, které nepodléhají patentům a licencím, ale současně to znamená znalost výrobních posutpů, návodů či receptur pro výrobu. Je součástí obchodních a licenčních smluv.
2Kdo udělil odpovědi palec? iwetax, Zlatomuska
před 5377 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek