Fortius – silnější
Fidelius – věrnější
quo – více
–
Jenže v latině se používá srovnání Podle slovníku. Jenže záleží na
kontextu, proto je možný různý výklad. .
Jedna z možností je tedy – (Je) o to silnější, čím (je) věrnější.
Slova jsou motto Harryho Pottera z kouzelnické banky.
Fortius Quo Fidelius: Síla prostřednictvím loajality.
–
Zde další překlady
https://www.funtrivia.com/askft/Question65992.html
Doslova „věrnější, silnější“. Jinými slovy, „loajalita nás dělá silnými“ nebo „síla prostřednictvím loajality“.
Loajalita = věrnost, upřímnost, poctivost, souhlasný postoj k někomu atd.
https://inkuisitivemind.wordpress.com/2016/02/16/fortius-quo-fidelius/
https://www.yuni.com/library/latin_2.html
Upravil/a: annas
3Kdo udělil odpovědi palec? Drap, Pepa25, independent
před 1781 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Jako u mnoha jazyků i tento výraz NEMŮŽEŠ překládat doslovně. Volně přeloženo to znamená „Víra posiluje“ nebo „Ten, kdo věří je silnější“, „Silnější ten, kdo (si) věří“ atp.
Upravil/a: aliendrone
0 Nominace Nahlásit |
Achjo…
silnější věřící
UTFG!!!
Zdroj: https://translate.google.cz/#view=home&op=translate&sl=auto&tl=cs&text=fortius%20quo%20fidelius
0
před 1782 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Viz Edison, jenže fidelius není věřící, ale věrný. Tak si vyber.
0
před 1782 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5913 | |
Drap | 4602 | |
led | 2997 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2238 | |
zjentek | 1643 | |
ivzez | 1445 | |
quentos | 1420 | |
aliendrone | 1413 | |
elkon | 1296 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |