Záleží jak kde. Ve větších městech ano. Ale na venkově je to stále chabé a to včetně turisticky oblíbených oblastí. Zrovna nedávno jsem o tom diskutovala s jednou německou rodinou kousek pod Troskami.
1Kdo udělil odpovědi palec? anonym
před 3025 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
nevím, proč bych měl mít na úřadě pusu dokořán. něco chceš, tak mi to řekni tak abych ti rozuměl. má to logiku. potřebuješ to ty, ne já a hubu mi to otevře jedině smíchem.
1Kdo udělil odpovědi palec? anonym
před 3025 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U nás v pohraničí téměř všichni umíme německy, včetně úředníků. S angličtinou je to slabší.
1Kdo udělil odpovědi palec? anonym
před 3025 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
V některých případech se na úřadě nedomluvíte ani v českém jazyce
a koukají na vás s pusou dokořán.
.
Drap, slovenčina oficiálne nie je úradný jazyk Českej republiky, ale má
zvláštny status ako legalizovane uznávaný jazyk, ktorým možno komunikovať
aj v úradnom styku.
Upravil/a: led
0 Nominace Nahlásit |
Správně by neměli.
V ČR je úředním jazykem čeština a úředníci
mají úřední jednání vést úředním jazykem.
0 Nominace Nahlásit |
A proč by měli? U nás je úředním jazykem čeština a slovenština. Ani v Anglii či Německu se mnou na žádném úřadě nemluví česky.
0
před 3025 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Když Čech je v cizině na úřadě také na něj nemluví česky.
0
před 3024 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
ivzez, súhlasím, ale túto povinnosť používať český jazyk, majú len pracovníci úradov v úradnom styku, stránka (aj ako občan ČR) má plné právo použivať aj v úradnom styku slovenský jazyk, čo v prípade iných jazykoch nie je.