Avatar uživatele
mandat

Jaký je v němčině rozdíl mezi slovy Gehirn a Hirn?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? annas před 3900 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Jsou to synonyma, zřejmě záleží na jejich užití.
V odkazu význam Gehirn a Hrin
http://www.slov­nik.cz/

http://www.slov­nik.cz/

http://transla­te.google.cz/tran­slate?hl=cs&sl=­de&u=http://www­.duden.de/rechtsch­reibung/Hirn&prev=/se­arch%3Fq%3DGe­hirn%2Boder%2BHir­n%26client%3Dfi­refox-a%26hs%3DxWd%­26rls%3Dorg.mo­zilla:cs:offi­cial%26channel%3Dsb

http://www.du­den.de/rechtsch­reibung/Hirn

Německý slovník uvádí významy Gehirn
1.

  1. (seltener) Gehirn
  2. als Speise verwendetes, zubereitetes Gehirn eines Schlachttieres

    (umgangssprachlich) Verstand; Kopf (als Sitz der Denkfähigkeit, des Verstandes)

2. (Hovorová) smysl, hlava (jako sídlo schopnost logického myšlení, mysli)

1.
a) (Více zřídka) mozek
b) používá jako jídlo, vařené mozku jatečně upraveného těla

2. (Hovorová) mysl, hlava (jako sídlo schopnost logického myšlení, mysli)

Synonyma
Brain ; (anatomie) mozek , (medicína) encephalon
(North německy) Bregen
Porozumění , myšlení , myšlení , mozek , mysl , intelekt , mysl , mysl energie , (hovorově) Gripy , kroupy , hlava , (hovorově žertovně) na [malé] šedé buňky

Další vysvětlení rozdílu mezi oběma výrazy a jejich užití

http://transla­te.google.cz/tran­slate?hl=cs&sl=­en&u=http://fo­rum.wordreferen­ce.com/showthre­ad.php%3Ft%3D7­54231&prev=/se­arch%3Fq%3DGe­hirn%2Boder%2BHir­n%26client%3Dfi­refox-a%26hs%3D4Rd%­26rls%3Dorg.mo­zilla:cs:offi­cial%26channel%3Dsb

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Lamalam

Žádný, obě slova znamanají totéž.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
MK44

Obě slova se v základě kryjí. Mohou být regionální rozdíly.
Obojí znamená „mozek“, přeneseně „rozum“, „hlava“ (jako v českém: namáhat si s něčím hlavu).
Das Gehirn bych upřednostnil ve významu odborném – lékařském, biologickém.
Das Hirn bych upřednostnil v gastronomii jako české „mozeček“ (telecí, vepřový).

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek
Zajímavé otázky v kategorii Vzdělání a práce