Asi jsem se špatně vyjádřil. Tou mysliveckou latinou jsem myslel výrazy
typu: Revírník zavedl střelce, který posléze vyšoulal jelena a střelil
jej na komoru. Potom počkal až vyteče barva a on zhasne.
Kde tato slova vznikla? Komora, lízák, barva, deka, šoulat, běhy, zavést,
zrcátko atd. Mně to připadá jako myslivecký hantec.
Doplňuji:
Pokud vím, tak u jiného řemesla se podobné názvy nevyskytují v takovém
množství. A když budete o vyhledání jelena a jeho střelení do srdce a
počkání až vykrvácí a umře vyprávět myslivci, tak vám dá jednu přes
hubu nebo se s vámi nebude vůbec bavit. Ne, že bych si z této řeči
dělal legraci, naopak se mi líbí, ale zajímá mě, kde se vzala a jestli se
dále rozšiřuje?
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 0 před 4145 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Máte spíš na mysli mysliveckou mluvu, jejíž součástí je myslivecká latina. Na otázku původu se nedá odpovědět.
I když pro to nemáme hmotné důkazy, můžeme dosti přesně určit, ve kterém období myslivecká mluva vznikla. Je nesporné, že se začala vyvíjet postupným zařazováním odborných výrazů do běžné slovní zásoby, a to současně se vznikem lovců z povolání, který souvisí s hospodářským a politickým vývojem na území našeho státu. Stalo se tak téměř současně se vznikem loveckého práva za panování Boleslava I. (929 – 967) a Boleslava II. (967 – 999), tedy v době, kdy zanikají občiny a právo lovu je spojováno s vlastnictvím pozemku.
Dokladem starobylosti myslivecké mluvy je např. název lovčí, zachycený písemně již ve 12. století, název myslivost v roce 1370 a myslivec k roku 1464. Písemné památky té doby jsou většinou právního charakteru, a proto v nich odborné myslivecké termíny chybí.
I o myslivecké mluvě platí, že těžila ze všech kulturních zdrojů evropských. Proto se nemůžeme pozastavit nad tím, že v ní najdeme slova původu francouzského, nebo častěji německého. Některé německé výrazy přežívají dodnes, část jich byla dokonce počeštěna a chápeme je dnes jako termíny odborné.
Ustálení a sjednocení myslivecké mluvy podpořilo v roce 1946 ministerstvo zemědělství výnosem ze dne 22. Října 1946 (čj. 122582/4640 – VI/6/46), jímž uložilo povinnost používat českou mysliveckou mluvu jako jednu ze starých mysliveckých tradic a jako odbornou terminologii samostatného odvětví.
Více zde: http://www.damyceskemyslivosti.cz/informace-vzdelavani/myslivecka-mluva/
Mysliveckou mluvu
lze označit jako jeden z pilířů mysliveckých tradic. V dnešní době zahrnuje téměř 2 000 výrazů, zatímco na přelomu 18. a 19. století jich Josef Jungmann zachytil asi 1 500. Postupně některé výrazy zanikaly a jiné naopak vznikaly. Některé výrazy se krajově liší.
Zvládnutí myslivecké mluvy je ctí a povinností každého myslivce. Povinností už jen proto, že užívání ukládá platný myslivecký řád. Správný myslivec by měl znát mysliveckou mluvu především u všech druhů zvěře, která žije v jeho honitbě, která souvisí s výkonem práva myslivosti, s kynologií, lovectvím a péčí o zvěř.
Pojmenování najdete v odkazu
http://www.greathunting.eu/2012/12/myslivecka-mluva.html
Původ některých pojmenování najdete v odkazu.
http://www.myslvojnuvmestec.websnadno.cz/Z-ceske-mluvy-myslivecke.html
Doplňuji:
Pro zájemce doplňuji původ spojení „myslivecká latina“, která patří
do myslivecké mluvy. Je i rybářská latina atd.
Spojení vzešlo z toho, že jako „latina“, tj. jako řeč obyčejnému člověku nesrozumitelná, se kdysi označovaly hantýrky některých zaměstnání (kramářů, žebráků, řemeslných zlodějů: něm. Krämerlatein, Bettlerlatein, angl. thieves latin.
Mysliveckou latinou se tedy původně rozuměl sl
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Každá profesia má svoju reč. Jednotlivé výrazy sa prispôsobujú
podmienkam, či ako v uvádzaných prípadoch spodobeniam.
Niekedy je tá reč tak medzinárodná, že sa ňou dohovoríte vo svojom obore
kdekoľvek na svete bez znalosti miestneho jazyka.
Doplňuji:
Treba dávať pozor v otázke na presné výrazy. Je významový rozdiel medzi
výrazmi.
Myslivecká latina – chválenkárstvo, zveličovanie až do neskutočnosti
svojich úlovkov
Myslivecký slang – reč používaná medzi poľovníkmi so svojimi
špeciálnymi výrazmi
Upravil/a: led
0 Nominace Nahlásit |
tak nějak mi to připomělo slavnosti sněženek a hanzlíka, který uměl pěkně vysvětlovat. Ta barvitost a pestrost oproti jiným oborům je tam proto, že se jedná o zabíjení a to je pro lidi vždycky děsná prča. Lidi jako myslivci nevraždí, oni regulují- to je taky dobrý termín. Počkej těch nových barvitých termínů a výrazů, až se bude jednat o regulaci lidi ,)
0 Nominace Nahlásit |
Jedná se o mysliveckou mluvu, nikoliv latinu!
Ona mluva vzniká při zamyšlení nad významem zcela logicky, příklad:
Běhák=noha, na které zvíře běhá. Stoják=noha, na které zvíře stojí.
Pak jsou i plováky-nohy vodního ptactva, atd., atd. Myslivci to znají a tato
rozlišují. Má to logiku? Má!
Třeba zrcátko je bílá skvrna spodní části zvednutého ocasu a v okolí
řiti. A skutečně tak vypadá. Barva=krev, zvíře pak barví. Není ve
lepší, než slovo krvácí? Opět ano! Ap. 😉
Doplňuji:
Tedy shrnu to.
Myslivecké výrazy jsou v podstatě slova, popisující činnost, vlastnosti,
vzhled, barvu, ap. zvěře, případně jejích ‚částí‘.
Všichni mužští v rodině byli myslivci, proto vlastní zkušenost 😉
Upravil/a: www
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?anonym Nahlásit |
Ještě bych doplnil www, že se nejedná jen o zvířata, ale také o zařízení, lov, činnosti – zkrátka vše, co s výkonem loveckého práva souvisí..
0 Nominace Nahlásit |
Súhlasím s www, že sa nejedná o latinu ale druh reči. Latina je totiž mrtvý jazyk, kdežto profesné slangy sa vyvíjavú.
Jsem naštvaná, špatně se mně opět načítají Odpovědi, navíc se příspěvek neodeslal celý.
Takže pokračování:
Mysliveckou latinou se tedy původně rozuměl slang myslivců (jejich zvyk nahrazovat běžná slova jinými – krev = barva, jimž „nemyslivci nerozuměli“), nakonec pak jejich vymyšlené, neuvěřitelné historky.
Zde se o myslivecké latině nemluví.
Kde vysvětlujete prosím důvod těchto mysliveckých pojmenování? Ryj=proto,
že černá jím ryje v zemině ap.? Na hystóryju, pokud se nemýlím, nikdo
neptal! 😉
P.S: čeština a hledání na netu není vše..
Vím – opět neumím číst ve vašich odkazech 😁
Treba dávať pozor v otázke na presné výrazy. Je významový rozdiel
medzi výrazmi.
Myslivecká latina – chválenkárstvo, zveličovanie až do neskutočnosti
svojich úlovkov
Myslivecký slang – reč používaná medzi poľovníkmi so svojimi
špeciálnymi výrazmi
Každá reč, či už reč národa, alebo určitej skupiny ľudí –
profesná, má svoju históriu. Rozumieť výrazom môže každý, kto sa len
trochu zaujíma o danú reč, ale jej pôvod a zdôvodnenie, prečo práve
ten-ktorý výraz sa používa, môže poznať len záujemca o históriu toho
jazyka, slangu. V tomto má annas pravdu, keď podala aj pôvod a význam
„mysliveckej latiny“ či poľovníckeho slangu…
V mojej profesii, ak som chcela pochopiť, nielen memmorovať našu profesnú
reč, musela som pochopiť aj výrazové vzťahy.
led, máte pravdu, i když tazatel si plete pojmy latina a mluva.
Ptal se na historii. Je rozdíl „KDE“ slova vznikla (tak zněla otázka) a „Z ČEHO“ vznikla – na to se neptal.
Jeho otázky…
„Ne, že bych si z této řeči dělal legraci, naopak se mi líbí, ale zajímá mě, kde se vzala a jestli se dále rozšiřuje? Kde tato slova vznikla?“
Drap | 1485 | |
annas | 1221 | |
quentos | 983 | |
led | 674 | |
marci1 | 647 | |
Kepler | 614 | |
mosoj | 608 | |
hanulka11 | 556 | |
gecco | 433 | |
iceT | 426 |
Hobby |
Hry |
Online hry |
Hádanky a hlavolamy |
Ostatní volný čas a hobby |