Odpoveď byla označena jako užitečná
Kdo poprvé vyslovil, se těžko dovíme. U úsloví, rčení, přísloví je autor neznámý. Domnívám se, že toto úsloví vzniklo při nějakých hrách, soubojích, závodech, zápasech atd.
Dnes se užívá jako motto, heslo, pro určitý boj třeba i s přírodními živly, ale pro i různá jednání, sport atd.. Jde nejen o vítězství, ale i o průběh, tedy prostředky, které se použily.
Známé je i v oblasti psychologie – např. jedna z možností při prosazování osobnosti. takže užití je mnohem širší.
„Ať jsem bit(a). jen když se peru pro správnou věc.“
Upravil/a: annas
2 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?anonym, zzzzz Nahlásit |
Tento sôsob boja je známy už zo starých čias. V prípade obetí, ktoré
mnohokrát v zúfalstve bojujú jasne prehratý boj napríklad proti presile,
ale napriek tomu sa nevzdávajú bez boja. V niektorých prípadoch sa im
dokonca podarí vyhrať. V histórii nájdeme veľa príkladov.
Ak by sme to aj našli vo Švejkovi, je to vlastne Hašková parafráza na
dávnu historickú pravdu o nezmyselnosti vojny.
V prípade hesla olympijských hier je to pozmenený význam, pretože počas
olympiády nejde o myšlienku boja, ale ide o myšlienku nekrvavej súťaže
o najlepšeho, práve naopak už v antike platilo, že v čase olympiády sa
nebojuje a učastníci hier požívajú ochranu bohov.
Skôr by som to dala do krčiem „bijem sa, aj keď ma zbijú, pretože len tak
sedieť a piť ma už nebaví“
V súčasnosti to býva napríklad obrana proti mobbingu http://ikaros.cz/dorazil-mobbing-i-do-ceskych-knihoven .
Tento spôsob „boja za spravodlivosť“ na tejto stránke ako jedna z mála
použila -iv-, ktorá napriek mnohým útokom necúvla a bojuje dodnes.
0 Nominace Nahlásit |
o autorstve švejka pochybujem, hoci bol „ouřední blb“, idiotom nebol.
lebo niečo podobného môže preniesť iba idiot.
:-Q
Doplňuji:
na druhej strane, z haškovho pera to môže byť ako prehlásenie niektorého
idiotského dôstojníka.
:-Q
Upravil/a: arygnoc
0
před 3795 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Trochu mi to připadá jako český překlad úsloví : „Není důležité vyhrát, ale zúčastnit se“. Ale opravdu nevím. 🙂
Ten Švejk se mi nezdá. Švejk byl kur*vník a švejk (ve smylsu sabotér), podvodník a zlodějíček, ale nebyl to násilník.
Nepřečetl jste si pozorně mé vysvětlení, přece zpravidla se původní významy užívají i přeneseně.
Ńejde vždy o násilí, ale o obrazné vyjádření, jak jsem vysvětlila. Přece když někdo zápasí s přírodními živly, tak je násilník? 🙂
U Švejka jsem napsala – „prý“, musela bych v knize hledat, zda úsloví Švejk opravdu řekl, ale berte to tak, jak napsala marci1 – heslo olymopijských her. 🙂
Přečetl jsem si ho pozorně. Ale to neznamená, že je tvé vysvětlení
správné. Nemůžu souhlasit s podobnými přirovnáními – tohle je
skutečná oslava zápasu. Zápas s živly i OH jsou úplně jiné
významy.
Proto pro mne platí to, co píšu.
setapouch
Ak by sme to aj našli vo Švejkovi, je to vlastne Hašková parafráza na
dávnu historickú pravdu o nezmyselnosti vojny.
viac v odpovedi na vašu otázku
Ad led – sport je také boj, samozřejmě v jiném slova smyslu, boj o vítězství. Zbraně mlčí stejně jako o Vánocích.
Pokud Švejk opravdu řekl slova pí Múllerové, jde o parafrázi, jak jste
napsala.
–
„Může to tak být,“ – vyslovil řekl jeden český básník, když se
ho na besedě ptali studenti, zda chápou správně jeho verše.
–
Dějiny politické i jazykové, literární – názory se často liší.
Mohu, ale nemusím souhlasit. O to víc mám důvod na přemýšlení.
>Ať jsem bit, jen když se peru!<
veta naprosto vytrhnutá z kontextu (športové zápolenie, boj so živlami – nič také sa tu nespomína).
z logiky textu danej vety/výroku tak, ako je postavená, je prednostný samotný dej („jen když se peru“) pred následkami („Ať jsem bit“).
z hľadiska logiky je to výrok, ktorý smeruje k vyjadreniu „biť sa budem tak či tak“.
je to teda výrok násilníka, ktorý bez ohľadu na následky (a pravdepodobne i príčinu, teda žiadne oh či boj s prírodou, živlami) bude páchať násilie.
pripúšťam, že táto veta v nejakom kontexte (šport, boj so živlami), nadobúda zcela iný význam (boj za cenu bolesti v športovom dueli, prekonanie búrky námorníkmi na plachetnici, …).
podstatný je teda kontext, bez kontextu je to prejav menej ako prostoduchého násilníka.
:-Q
annas | 5913 | |
Drap | 4652 | |
led | 3008 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2243 | |
zjentek | 1663 | |
ivzez | 1445 | |
aliendrone | 1427 | |
quentos | 1424 | |
elkon | 1337 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |