Avatar uživatele
VampGirl

Mám prosím gramaticky dobře tuto německou větu?

Píšu kamarádce do Německa dopis o Vánocích. Chtěla jsem napsat toto: Jsem ráda, že jsi měla pěkné Vánoce. A přeložila jsem to takto: Ich bin froh, dass du schönen Weihnachten hattest. Je tu mezi námi nějaký lepší němčinář než já? :) Konkrétně bych ráda věděla, jestli mám dobře to schönen Weihnachten, jestli tam nemá být jen schöne… Děkuju.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 4699 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
MK44

Když bych to psal bez členu, tak jen „schöne Weihnachten“.

0 Nominace Nahlásit

Otázka nemá žádné další odpovědi.



Diskuze k otázce
Avatar uživatele
VampGirl

Děkuju za pomoc. Nebylo mi jasné, jak je to s tím členem. Vánoce jsou brány jako množné číslo, tak jsem podle tabulky skloňování přídavných jmen vyhledala, že by tam mělo být schönen… Ale dám na vás. :D

před 4699 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
quentos

ano, je to tak, jak píše kolega.

před 4699 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek
Zajímavé otázky v kategorii Vzdělání a práce