Vkládám překlad skladby.
http://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/queen/bohemian-rhapsody-5577
Jinak rozbor:Je to píseň o bolesti v srdci, v duši, o zklamání, že člověk nenašel podporu ani u boha, na něhož se obrátil.
Mladý muž – inteligentní a emocionální mladík – uvažuje nad svým životem a přemýšlí, zda mělo cenu, aby se narodil.
Oslovuje matku a říká jí, že zabil člověka – lituje toho,
přiznává se k činu (soud). Odejde z domova, ale raději by se nenarodil.
Nechce ale svou matku vidět plakat, když se domů nevrátí.
Má představy, vidí siluetu muže, kolem všude blesky, a hromy , vše ho
děsí, je v pasti, volá ho démon. Chlapec vzývá Galilea jako Jiežíše
Krista, mučedníka. Chlapec stále vzdoruje svému osudu, ale bojí se, vždyť
je jen ubohý chlapec, nemůže ho Allah zastavit a podpořit? Nechce
zemřít – zamýšlí se nad spásou duše. Proč ho Bůh (Allah)
opustil?
Další biblický motiv – pokud je někdo je bez hříchu, ať hodí kamenem. Má ze smrti strach Hoch se obrací se k matce, ať mu nebrání. v odchodu. Loučí se všemi, všechny musí opustit. Na ničem mu nezáleží., ať fouká vítr kamkoliv. není schopen zůstat naživu po tom všem, co se stalo, Již se dopustil jednoho trestného činu, nyní se chystá spáchat ještě nesmyslný hřích – sebevraždu.
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?briketka10 Nahlásit |
Dovolím si doplnit odpověd od Annas. Bohemian Rapsody je nutno překládat jako Bohémská rapsodie a nikoli jako Česká rapsodie. Zmatečnost pojmů pochází od cikánů, kteří do západní Evropy došli přes Čechy tj. přes Bohemii a uváděli ji jako zemi svého původu. Vedli bohémský život. V angličtině slovo Bohemian může znamenat jak český, bohemijský tak bohémský. To víte, angláni zmatkaři … 😉
0 Nominace Nahlásit |
Dle Mercuryho vyjádření : „O vztazích mezi lidmi“.
http://www.oldiesradio.cz/clanky/hudebni-knihovna/queen-bohemian-rhapsody/
0 Nominace Nahlásit |
It's encouraging that some people are still putting in significant effort to keep their websites up and running fnaf.