Odpoveď byla označena jako užitečná
Štamprle(a) – lid. výraz = sklenka na kořalku, tvarem upomínající na stouou, tj. dole a nahoře širší než uprostřed.
Původ z německé zdrobněliny od Štampfe (náířečně p za pf) = stoupa.
Etymologický slovník
Doplňuji:
Ješě vysvětlím slovo stoupa = ve staročeštin = hmoždíř.
Upravil/a: annas
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?vagra Nahlásit |
doplnění k odpovědi od annas – v bavorské a rakouské němčině ještě existuje přímo výraz Stamperl, označující panáka, nejčastěji kořalky.
Zdroj: http://dict.tu-chemnitz.de/deutsch-englisch/Stamperl.html
0 Nominace Nahlásit |
Ad Quentos.
Uvedla jsem, že slovo štamprle je zdrobnělý výraz odvozený od Stampfe, samozřejmě u nás počeštěný. V němčině je to totéž, jenže psané německým pravopisem.
Takže základem pro češtinu i němčinu je slovo Stampfe, z něhož vznikla zdrobnělina, kterou jste uvedl.
Ad quentos. Vůbec nejde o opisování. íTo mně ani nenapadlo. Jenže je pravda, že etymologický i staročeský slovník jsou stručnější a německou zdrobnělinu neuvedly. Většinou se neuspokojím a pátrám dám, jenže není vždy svátek … Často se zdroje různí …
Drap | 8250 | |
led | 4076 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2781 | |
zjentek | 2742 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2019 | |
aliendrone | 1943 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |