Avatar uživatele
cochee

Přeložila pí Pošustová-Menšíková taktéž knihu Hobit aneb Cesta tam a zase zpátky?

Anebo je dostupná pouze verze v překladu Vrba (Dorůžka), nebo dokonce ji přeložil někdo další? Do koupě „infantilní“ Vrbovy verze se mi dvakrát nechce…

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? annas, johana 56 před 3166 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Odpoveď byla označena jako užitečná

Vypadá to tak, že se všude nabízí jen první vydání ve Vrbově překladu.

U všech děl je uvedené jen 1. vydání.
https://www.bux­.cz/knihy/151843-hobit-ilustrovany.html

Zkuste si přečíst rozhovor s překladatelkou pí Pošustovou-Menšíkovou
http://fantasy-scifi.net/jrr_tol­kien/vite_ze/vi­te_ze.php?cl=285

Pí Pošustová -Menšíková překládala filmový scénář, kromě soukromého překladu.
http://galeri­e.lotr.mysteri­a.cz/preklada­telka.php

Ve Wiki je jako překladatel Hobita uvedený Vrba, u Pána prstenů a dalšího dílu Silmarillion Stanislava Pošustová-Menšíková.

Upravil/a: annas

2 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?johana 56, cochee Nahlásit

Otázka nemá žádné další odpovědi.



Diskuze k otázce
Avatar uživatele
cochee

annas, děkuji, i když to je nemilé :-/ 🙂

před 3166 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Děkuji za otázku, dověděla jsem se zase něco navíc. 🙂

před 3166 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek