Avatar uživatele
Foks

Proč je při dabovaných dokumentech slyšet stále originální hlas v pozadí?

Zajímavá 0 před 2501 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
led

Je to zámer, aby ste mali pocit, že počujete originál so simultánnym prekladom

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
anonym

Originální zvuková stopa ještě nebyla rozdělena na dabovatelné hlasy a zvukové pozadí (hudba, ruchy) … a tak bylo nutné ve chvíli kdy má zaznít hlas dubingu buď původní zvukovou stopu se vším okolo zcela umlčet (což by znělo nepřirozeně) nebo ji jen částečně ztlumit, což má právě za následek to, že slyšíme na pozadí i hlasy původního znění, které se snaží dubing překřičet.

Proto se některé starší filmy dubovali se vším všudy a doplňovaly se i neoriginální ruchy na pozadí (cinkání skleničkami, projíždějící auta, ..).

Tento problém už u moderního dubingu nenastává, protože audio je odděleno do samostatných stop hlasů, hudebního doprovodu a ruchů pozadí, jejichž hlasitost je možné snadno nastavovat zvlášť.

Upravil/a: anonym

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek