Avatar uživatele
MILDA10

Proč se latinsky řekne masařka jako sargofák? (SARCOPHAGA CARNARIA)

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 4Pro koho je otázka zajímavá? annas, manon, kapka, johana 56 před 4374 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Odpoveď byla označena jako užitečná

Sarkofag, a, m., z řec., masojedec, masožrout, der Fleischesser. To platí i pro masařku..

Převzetí slova masařka do slovanských jazyků bylo složité – základ je ve sanskrtu. Původ slov není snadné sjednotit.

Jen prp zajímavost :
sarkofág -. umelecky zhotovená rakva z kameňa al. kovu. Druhý význam slova sarkofag v řečtině =. druh hlodavého vápence …

Kottův slovník, Etymologický slovník český a slovenský

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?anonym Nahlásit

Otázka nemá žádné další odpovědi.



Diskuze k otázce
Avatar uživatele
annas

Proč se řecky jmenuje masařka tak, jak se jmenuje, se nedovíme. Proč se česky stůl jmenuje stůl, nikoliv židle. Nebo naopak.?

před 4374 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
kapka

Jak vypadá hlodavý vápenec? 🙂

před 4374 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Ad kapka. Když jsme včera kopírovala ze slovníku, výraz hlodavý vápenec mě zarazil. Chtěla jsem najít vysvětlení, ale musela jsem odejít, pak hlava mapa. 🙂

Teď se snažím někde hledat. Sama jsem zvědavá.

před 4374 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

V německých vyhledávačích je mnoho spojení hlodavý vápenec. Souvisí to asi se vznikem vápoencových skal … něco v odkazu

http://transla­te.google.cz/tran­slate?hl=cs&sl=­de&u=http://de­.wikipedia.or­g/wiki/Furchen­stein&prev=/se­arch%3Fq%3DSch­necken%2Bund%2Bnag­t%2BKalkstein

před 4374 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Ještě jsem našla významy slovesa hlodat = to, co vzniklo vydlabáním. Nebo = vyhladit, učinit hladkým – to by mohl být ten vyhlodaný vápenec.
STČ slovník.

před 4374 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek