Občas to slýchavám a z důvodu, že sleduji filmy/seriály pouze
s anglickými titulky nebo zcela bez nich, nemůžu se dočkat překladu.
Je to použito většinou s trochou ironie, jako dodatek. Nepatří to
úmyslně do té věty jako slovo. Zdá se mi, že je to jen prodloužení
něčeho, co bylo zmíněno, ale nedokážu to přirovnat k ničemu, co
používáme my.
Děkuji.
Zajímavá 0 před 3128 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Nejen na konci věty, kdekoliv. Vycpávková slabika, když nevědí, co říct – asi jako naše „éé“… pokud to kontextově nesedí, tak to bude chtít příklad.
2Kdo udělil odpovědi palec? annas, metalavenged
před 3128 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
http://www.helpforenglish.cz/article/2016020501-hovorova-slovicka-s-priponou-er
Upravil/a: quentos
1Kdo udělil odpovědi palec? metalavenged
před 3128 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek