Při nákupu ryb je třeba si všímat jejich hlavy. Čerstvé ryby se totiž vždy nabízejí celé i s hlavou, a podle očí je poznat, zda je ryba čerstvá. Oči ryby by měly být vystouplé a čiré, pokud ne, tak je ryba špatná, začíná se kazit – postupně začne tedy smrdět od hlavy.
Jako obvykle přenesemím významu vzniklo rčení, jehož užití záleží na kontextu.
Když něco smrdí, tak je to již v rozkladu – smrad je odsouzeníhodná, nepříjemná skutečnost, nejen u ryby.. Za tento tento smrad jsou zodpovědn ti, kteří rozklad připustili či způsobili.
Protože je hlava horní části těla, „smrad“ pochází od těch nejvyšších.
Takže metaforické přenesení významu, které někdo vymyslel.
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
A k marci1 dodávám, , že někdy pěkně páchne i od ocasu…
Na to, jsou Češi exšperti 😁
0 Nominace Nahlásit |
Tohle rčení vychází z toho, že za problémy ve státě, ve společnosti mohou ti „hlavní“, „důležití“ kteří společnosti vládnou. 🙂
0
před 2749 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek