Avatar uživatele
quentos

Stanley Kubrick – „Osvícení“: viděl jste někdo tento horor? Vzpomínáte si v něm na zvláštní postavu na vozíčku?

Měla prý něco mumlat. V orginále šlo o slovo „redrum“ – anagram od slova „murder“, tedy „vražda“. Zajímalo by mě, jak si s tímto oříškem překladatel poradil – co postava mumlá v české verzi tohoto horou. Dík
Doplňuji:
*tohoto hororu … vypadlo mi písmeno

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 6Pro koho je otázka zajímavá? annas, iceT, anonym, huxa, Damiana, marci1 před 4261 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
iceT

Film odvysílala nejprve Prima pod názvem „Osvícení" s titulky od společnosti Gelula & Co., Inc. a letos Nova jako „Záření" s titulky od SDI Media Group (viz http://uloz.to/xNP28Kk/­zareni-the-shining-1980-ceske-titulky-sdi-media-group-mpg ). Zatímco Prima použila kopii ve formátu 4:3, Nova nasadila jinou ve formátu 16:9. Nejsem si jistý, je to už dlouho, ale myslím, že nahrávku z Primy jsem už jednou na uloz.to nahrál, ale smazali ji. Naštěstí jsem si ji tehdy nechal a po repríze na Nově jsem si na ni vzpomněl a našel ji. Je bohužel jen v nízkém rozlišení, ale i tak je zajímavé mít zde dvě verze titulků (s dvěma různými názvy) k jednomu snímku. A tak se tedy po předabovávání setkáváme i s přetitulko­váváním. Divím se, že Nově stálo za to kupovat jiné titulky, překlady se liší jen v drobnostech, pomineme-li rozdílné tituly (informace k nim se žádné nedočteme, na konci filmu je v obou případech uveden jen jejich výrobce). Abych však nezamluvil ten dabing, překvapuje mě, že ani jedna z televizí si jej k tomuto snímku nevyrobila. Jindy mají odvahy (či lépe arogance) dost a jeden film tak má dva, tři, čtyři české dabingy, a v tomto případě se do toho najednou nikomu nechce?

Bohužel zatím jsem tento film neviděla.

Zdroj: http://www.uloz­.to/xcX16wS/os­viceni-the-shining-1980-ceske-titulky-spolecnosti-gelula-co-inc-mpg

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Lucijej

Já jsem teda film viděla otitulkovaný a v titulkách to to bylo pozpátku v češtině a v knížce taky. Byl to rádoby imaginární kamarád hlavní postavy, ale že by byl na vozíčku, to si nepamatuju.
Doplňuji:
Teď začínám mít pocit, že jsem viděla jiné zpracování, než jaké myslíš.
Tak nic.

Upravil/a: Lucijej

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
RyuzakiKate

Chichi, na to se plánuju kouknout už asi rok :D

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek