Odpoveď byla označena jako užitečná
Jde zřejmě o nářeční nebo oblastní slovo ve významu: prudký nárazovitý vítr trvající často jen několik minut. Nebo mračno, přeháňka, přeháňkové počasí. Výraz jsem neznala, u nás se nepoužívá.
Zažila jsem húlavu, která se změnila na tornádo. To způsobilo v našem
městě katastrofu …
Doplňuji:
Upřesnění:
Dnes o húlavě informovali ve zprávách, proto mě zajíma přesný původ
slova. Je převzaté ze slovenštiny – húľava, -y, -ľav žen. r.
expresívné: čierny, dažďový oblak, mračno, čierňava .
U nás se užívá nejen jako slovo nářeční = přeháňky = valašské nářečí, ale i jako meterologický pojem.
Původ: ze slova huliti = pri fajčení vypúšťať silné obláčky, chumáče dymu, huliti se = valiť sa
Upravil/a: annas
2 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?vagra, vito Nahlásit |
Netuším jestli to byla húlava- ráno tma jak v ranci, mraky až k zemi a šíleně se hnal vírt a lilo – chytlo mě to ve městě byla jsem jako vodník
0 Nominace Nahlásit |
Bouřka,vichr,takové to počasí „urvané ze řetězu“,si teď užije asi dost lidí. U nás např.: Rájov,Srnín,ale ve Větřní zatím pohodička. 🙂
0 Nominace Nahlásit |
Ano, u babičky v létě na prázdninách a moc se mně to líbilo i když
se bábi křižovala 😁.
Dodnes miluji veškeré přírodní řádění.
0 Nominace Nahlásit |
http://www.youtube.com/watch?v=elAIWuiCQh4
5Kdo udělil odpovědi palec? manon, johana 56, annas, briketka10, anonym
před 4505 dny
|
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?briketka10 Nahlásit |
Hulava – je termín pro jev, který je vlastně tornádo na ležato.
4Kdo udělil odpovědi palec? annas, johana 56, briketka10, anonym
před 4505 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Jaký je rozdíl ptát se na zážitky z r. 68 a na zážitky
s húlavou?
Doplňuji:
Ano, zažila. Není o co stát.
Upravil/a: manon
0 Nominace Nahlásit |
a už odpovídala na vše, tedy i na význam tohoto slova, až na to, že
donedávna jen vkládala odkaz na svou odpověď, nyní náhle a nepochopitelně
odpovídá znovu duplicitně na jž odpovězené – viz odkaz:
http://www.odpovedi.cz/otazky/pouzivate-slova-jako-karkas-hulava-a-drychmat
http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web.php/hledat?typ_hledani=prefix&cizi_slovo=h%FAlava
http://www.novinky.cz/domaci/276696-v-evrope-hrozi-vyskyt-supercel-jedna-malem-vznikla-i-v-praze.html
ad manon, rozdíl je přímo třeskutý – námět na zkušenost s húlavou
je zcela panenský a dosud nedotčený, kdežto srpen je mnohokrát omílaná a
otřepaná vesta, kde tu bylo řečeno vše, co se vůbec dalo.
Ovšem zdaleka nejde o plagiátorství, ale přímo porušení pravidel
o podvádění při bodování.
Každý před vložením otázky odklikává, že souhlasí s novými pravidly
pro vkládání otázek.
Pokud i přesto vkládá závadný příspěvek, je to nízké a
nečestné.
Ne podle mne, ale jasného kodexu a to pltí nejen pro tebe, ale každého
recidivistu.
Jestliže se registrací zavazuji dodržovat nějaká pravidla a pak je
svévolně porušuji, je to vždy podvádění, un fair a podraz.
Naprosto stejně jako na silnici, jenže tam za přestupky rovnou pokutují,
kdežto tady si anarchisté a virtuální chvastouni, kteří neznají pojem
zodpovědnost a závazek slibu, z toho dělaj srandu a málem zásluhy.
Máš zajímavé soudy, ale to je asi tak všechno, co se o nich dá říct. Jedna naše učitelka říkávala „zajímavé…“ i těm, co jí u tabule sdělili, že 2+2 je 5. Pak se ještě ptala, jak na to dotyčný přišel, ale koukám, že to já ani chtít vědět nebudu. Hezký den s úsměvem Ti přeji :)
Dnes o húlavě informovali ve zprávách, proto mě zajímal původ slova. Je převzaté ze slovenštiny – húľava, -y, -ľav žen. r. expr. čierny, dažďový oblak, mračno, čierňava . U nás se užívá nejen jako slovo nářeční = přeháňky – valašské nářečí, ale i jako meteoolgický pojem.
Původ: ze slova huliti = pri fajčení vypúšťať silné obláčky,
chumáče dymu, huliti se = valiť sa …
http://kruhy.blogspot.com/
Konečně průkazný fakt. Skutečně k tornádu došlo 9.6.2004, ovšem
o húlavě tam není ani slovo (zřejmě právě proto, že se tento výraz
používá jen na havlíčkobrodsku). Tehdejší škody – 24 mil. Kč.
Zato redaktorka tamějších místních novin potvrdila, že v daném regionu
se v obecné rovině nikdy nepoužívalo mezi lidmi výraz single (byť sama
význam pochopitelně zná).
Drobné připomenutí – „Jak se dnes říká starým pannám?“ Nikoliv
jaké jsou významy odtažitých slov, které se u vás nevyskytují.
U školáků, když neumějí látku, by se snad ještě dalo pochopit, že se
snaží odvést téma na něco jiného, kde aspoň něco vědí, u zralých a
dospělých lidí je to přinejmenším napováženou.
http://www.odpovedi.cz/otazky/jsou-i-v-dnesni-dobe-jeste-stare-panny?_fid=rbge
Jistě, středoškolské učitelky jsou MaGoR, i když nebyly přijaty na ČVUT, přesto obor dokončily. Proto nechápu, jak single souvisí s mým regionem. Jasné, čouhá mně sláma z bot, navíc jsem několik let za opicemi…
Kdo umí číst, nebo poslouchal TV zprávy, doví se húlavě víc. Kaju se, že jsem se u húlavy svou odpověď rozšířila a nevložila odkaz …
Ale co. Další důvod pro rozšíření připravované knihy robota annas. Kniha musí být dobrá ,protože ji kritik rozšíří o znalosti z historie a etymologie českého jazyka a vysvětlí např., proč Shakespeare není spisovatel, proč má máčo hodně společného s mákem, proč hypostezka souvisí s druhoplánovým cimrmanovským humorem, proč jde často o mystyfikaci, proč není správné vyslovat Jé Zet Dé, proč se rozhojňuje exhibiciunismus, proč Češi ztratily, ale byli …
Vydávám se zkratkou, je to sice delší, ale zato horší cesta …
Udělala jsem, co jsem mohla. Ať udělá lepší ten, kdo všechno umí.
:.))
Někdo překrucuje, aniž by psal k původní otázce.
Znění bylo Proč se JZD vyslovuje hovorově a nespisovně, ne jak je to
spisovně, což ví každý.
Stejně tak o Shakespearovi se na všech školách učí především jako
dramatikovi (jiná tvorba literární je téměř neznámá a tvoří
marginální 4%).
U všech osobností je logické, že jsou označovány tím oborem, jímž se
proslavily a v němž je veřejnost vnímá, (ne dalších 7 činností, jimž
se třeba za mlada věnovaly). Podobné dezinterpretace používaly pouze
totalitní prapagandy, aby zblbly masy.
Dnes, naštěstí padla cenzura a lidé mají vlastní rozum.
Argumenty jsou ve stejné rovině, jako u vagry, jenž nepochopil otázku a
plácá cosi o překladech, s čímž prostá otázka neměla nic
společného.
Asi podobně, jako v odkazu pod jeho příspěvkem, vnucoval pověry a
naprosté nepravdy o nerezu.
I anglické zdroje uvádějí, že kvalita nerezi se dá zjistit magnetem.
http://translate.google.cz/translate?hl=cs&langpair=en|cs&u=http://answers.yahoo.com/question/index%3Fqid%3D20080328115403AAG12YY
http://translate.google.cz/translate?hl=cs&langpair=en|cs&u=http://www.finishing.com/71/36.shtml
Bazírování u kauzy Shakespeare je podobné, jako kdyby někdo prezidenta
oslovoval pane prognostiku! V tu ránu by kancléř dotyčného vyhodil.
To jen tady si mohou dogmatici beztrestně kecat pentli.
Odpověď výjimečného u jednoho dotazu:
Přece nemohu vědět, co se studenti v češtině učí, že všechno jsou jen dezinterpretace a že jde vlastně o zblbnutí mas…
Nechápu, jak souvisí Shakespeare s totalitní propagandou?
„Spisovatel je ten, kdo "spisuje“ literární texty formou prözy, poezie či dramatu.
Proto může být spisovatel prozaik, básník, dramatik. Souvisí to i s nadřazeností a podřazeností pojmů, které platí nejen v oblasti literatury. (Nedávno jsem vysvětlovala, co jsou to kohyponyma a hyperonyma).
Takže: spisovatel je slovo nadřazené básníkovi, prozaikovi či dramatikovi. Ten psal tragédie, komedie, dnes už se drama člení jinak."
Většina chyb se dá omluvit spíše než prostředky, kterými se je snažíme obhájit …
Přece já nic, všechno vím, všechno znám, i když si pletu pojmy s dojmy…
Nemám co dodat … končím s diskuzí ..
Místo dlouhých řečí prostá otázka.
Proč tedy ve všech učebnicích uvádějí „slavný dramatik Shakespeare“
a nikoliv „slavný spisovatel Shakespeare“?
Původní otázka ostatně nebyla v rubrice o rozpitvávání a větných
rozborech. Tam to účelově přešupajdil někdo jiný.
An., pisete : Přece já nic, všechno vím, všechno znám, i když si
pletu pojmy s dojmy…
no, jeste ze jste nenapsala : s prujmy ! :)
Tak tomu říkám objektivita :) Když k této otázce http://www.odpovedi.cz/otazky/byli-jste-uz-na-svete-v-68-co-si-z-toho-pamatujete-a-jak-to-bylo-u-vas
přijde reakce od Bohemica: Toto není diskusní chat a se sběrem vzpomínek
je třeba se obrátit jinam…
A pak ten kritik vloží takovouto otázku: Bohemica: Už jste zažili
húlavu?
@manon,rozdíl je přesně v tom, co si dosud nepochopilo. Než jsem otázku položila,podívala jsem se, zda se již na stejnou otázku někdo přede mnou neptal…
Podívej se znovu do diskuze, máš tam obsáhlý vzkaz.
Dr.Axl: Zážitek zůstane zážitkem a chat chatem.
Jinak dík, přečetla jsem si Tvůj příspěvek v mé tolik nepohodlné
otázce a odpověděla Ti tam.