kuriózní situace ;{)> v tomto případě bych osobně bral celek „ty vole“ jako citoslovce a písmeno T tudíž nekapitalizoval.
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 7Pro koho je otázka zajímavá? annas, manon, salsa verde, iceT, johana 56, Pájo, Damiana před 4500 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Pokud budu psát dopis kamarádovi se kterým si říkáme „ty vole“ tak
pak nevidím nutnost takovému kamarádovi projevovat úctu tím, že při
oslovení zájmenem budu psát velká písmena.
V obchodním styku nebo při styku s úřady zase nebudu používat frázi "
ty vole".
Takže asi tak…
0 Nominace Nahlásit |
Pokládá-li erudovaný překladatel a lingvistický suverén podobný dotaz, nebude to zřejmě proto, že by sám nevěděl (v dikci otázky si ostatně nepřímo sám odpovídá), ale spíše jako kulišáka k polemice pro obecné osazenstvo portálu.
V moderní literatuře je dostatek názorných příkladů při aplikaci podobně hovorového až familiérního tónu, kde by naopak velké T mělo přídech ironizace či akcentování skutečného oslovení a nikoliv „úlevné fráze“ bez pejorativního obsahu.
Právě, že je dotaz vkládán na netu, mělo by se chápat se stejným
uvolněním jako se na netu např. obecně tyká.
Dnešní generace si masivně prosazuje vlastní výrazivo a bourá přežité
úzusy i konzervativní relikty.
Doplňuji:
P.S. Kamarádům obvykle neposíláme dopisy poštou, kdy je nutný tisk,
obálka, poštovné a několikadenní zdržení doručení. Totéž dokáže
mail na počkání a zdarma a ještě lze vložit různé digitální přílohy,
vč. např. audio a video dopisu nebo linků (viz dramatický pokles klasické
pošty).
Zdroj: http://cs.wikipedia.org/wiki/Netiketa
Upravil/a: anonym
0 Nominace Nahlásit |
:) Myslím, že malé je lepší :) Spíš ta úlevná fráze než oslovení… Gramatika a pravidla se taky vyvíjejí. Líbilo se mi, že když se píše v dopise „prosím“, bere se to taky už spíš jako zdvořilostní fráze a neodděluje se už tudíž čárkami. Berte můj názor prosím jako názor laika :)
0 Nominace Nahlásit |
„ty vole“ je zvukomalebná konstanta :) … něco jako „eeee“ … to
už ani není nadávka, i když to zní hrozně za každým slovem
a nevím proč by ji někdo měl psát v dopise … zvláště elektronickém
(kdo zde napsal v posledním době nějaký normální dopis na papír?) …
tam se používají zkratky lol, rofl a pod. a co nejkratší slova, aby se moc
nenapsalo … lidé jsou líní a doba je rychlá :)
0 Nominace Nahlásit |
Však taky znám své pappenheimské.
http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web.php/slovo/pappenheimsky-papnhajmsky
A z téhož důvodu jsem ti nabídl inspiraci na další otázku ve tvé
oblíbené rubrice Věda/jazyky – na význam slůvka „kulišák“.
V liště není, google neumí a jen drobná nápověda – původní výskyt
v oblasti divadla (a některé řídké autobiografie herců).
Já to už znám, takže by mi annas napsala její časté, že „Na
Odpovědích se nezkouší“.
když už se rozhodnu poslat dopis kamrádovi rozhodně ho nebudu tisknout!! Napíšu ho perem na papír vlastní levou rukou. http://www.odpovedi.cz/otazky/kdy-naposled-jste-otevreli-schranku-a-tam-lezel-opravdovy-rukou-napsany-dopis
Také bych napsala malá písmenka, protože jde o neformální, soukromý, důvěrný charakter dopisu. Stejně tak malé písmeno i v oslovení, pokud nejde o začátek věty.
díky – ovšem poněkud mi uniká smysl druhé z vět… malé písmeno v oslovení, tedy pokud napíšu „ty“ ještě někde jinde? To mění situaci, v takových případech píšu velké jako důraz na to, že si dané osoby vážím… je to tedy z pravopisného hlediska chyba?
Upřesňuji. Stejně tak napíši malé písmeno i v oslovení (ty vole), pokud nejde o začátek věty. Nejde o „úlevnou frázi“ někde uprostřed, ale na začátku mailu…
Ahoj, ty vole, zdravím … x Ty vole, zdravím…
Takto se sice oslovovali W +V, ale já bych osobně nikdy tato slova v písemném projevu nepoužila.
Pro psaní dopisů je stanovena norma, která je v souladu s Pravidly
českého pravopisu a přizpůsobuje se vývojovým tendencím. Její znalost je
předmětem státních zkoušek.
Ten, kdo se domnívá, že může psát „moderně“, neuspěje.
Nemluvím o způsobu vyjadřování, ten záleží na každém pisateli, ale
především na dodržování určité úpravy, která je vizitkou
organizace – výhody nebudu zmiňovat …
K té patří v obchodních dopisech adresa, odvolací údaje, oslovení a
závěrečná věta.
Nebudu zmiňovat jazykové hledisko: např. chtěla bych poděkovat p.. xxx za informaci, za pomoc … setkávám se s tím nejen v obchodních dopisech, ale i při opravě diplomových prací …
Rovněž znám z praxe, že při konkurzu na volné místo admin. pracovnice byly vybrány ty, které normu ovládaly. Proč asi?
Platí jen někde, že se pravidla nemusí dodržovat?
Dopis kamarádovi snad není obchodní dopis ani diplomová práce, ani
oficiální konkurz.
Příklady irelevantní a mimo mísu.
Otázka směřovala k živému jazyku a ne k úřednímu šimlu.
„Dopis kamarádovi snad není obchodní dopis ani diplomová práce, ani
oficiální konkurz.“
to je pravda, ale myslím, že ani v tom prípade sa nemusíme správať ako
burani, ale dodržovať aspoň „špetku šlusnosti“
PS.
To krásne vyjadrenie, mi dosť trhá uši, hlavne keď pražáci toto slovné
spojenie používajú v každej druhej vete aj voči cudzincom a učia ich to.
To sa len obzerám, či ma nejde zraziť nejaký vôl (v meste?). Ako by sa ti
potom páčilo, keby som ti v liste miesto tvojho mena napísala: Ahoj,
ty vole,…
viem, že quentos myslel na „úlevnou frázi“ aj na Slovensku máme podobné fráze, ale myslím že do písanej formy sa nehodia.
„jistý zdejší uživatel pravidelně ponouká k striktnímu dodržování příruček pro psaní obchodních dopisů ze 60. let…“
Kdo zmiňoval obchodnií korespondenci?
annas | 5913 | |
Drap | 4603 | |
led | 2997 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2238 | |
zjentek | 1643 | |
ivzez | 1445 | |
quentos | 1420 | |
aliendrone | 1413 | |
elkon | 1296 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |