Odpověděl/a – 29.září 13:14
V hanáčtině je mnoho slov, která pocházejí z němčiny.
Zřejmě slovo koler převzali z němčiny – od kole. Řecké ek. Χολή , německé Kole – 'žluč, hněv, znechucení "
Takže ten, kdo se rozličoval, vzrušoval se atd. byl koler, správně cholerik.
Koler = pojmenování ppro jankovítého koně, ale i pro prudkého
člověka.
–
Existuje i příjmení, které se ale píše německy = Koller,, případně
Köhler.
Můj kolega se takto jmenoval, nechal se přejmenovat na Kelera.
Přííjmení Keller má původ v němčině, ale jiný význam.
https://de.wikipedia.org/wiki/Keller_(Familienname)
–
D. Moldanová uvádí, že z příjmení Keller vzniklo příjmení Kellar, ale
to má jiný původ – od këallere = sklepmistr.
–
Samozřejmě, že v příjmeních se pormítají vlastnosti, povolání místo
bydliště atd. Proto některá příjmení mají různé možnosti výkladu,
liší se hláskově atd..
Odpověděl/a – 29.září 13:17
V hanáčtině je mnoho slov, která pocházejí z němčiny.
Zřejmě slovo koler převzali Hanáci z němčiny – od kole. Řecké ek. Χολή , německé Kole – 'žluč, hněv, znechucení "
Takže ten, kdo se rozličoval, vzrušoval se atd. byl koler, správně cholerik.
Koler = pojmenování ppro jankovítého koně, ale i pro prudkého
člověka.
–
Existuje i příjmení, které se ale píše německy = Koller,, případně
Köhler.
Můj kolega se takto jmenoval, nechal se přejmenovat na Kelera.
Příjmení Keller má původ v němčině, ale jiný význam.
https://de.wikipedia.org/wiki/Keller_(Familienname)
–
D. Moldanová uvádí, že z příjmení Keller vzniklo příjmení Kellar, ale
to má rovněž jiný původ – od këallere = sklepmistr.
–
Samozřejmě, že v příjmeních se prormítají vlastnosti, povolání místo
bydliště atd. Proto některá příjmení – včetně přejatých – mají
různé možnosti výkladu, liší se hláskově atd..