Odpoveď byla označena jako užitečná
V obchodě je vše přehledné, uspořádané, snadno zapamatovatelné, zboží např. navazuje na sebe, všechno ladí,prodavač nabízí jako by m všechno napsané, je hbitý, znalý věci, …
Stejně tak jako hudba. Výrazy „part“ a „partesy“ zastaralý výraz, plurál) k nám přišly z latiny a jde v obou případech o notový rozpis/zápis.
Původně šlo tedy o hudební výraz, kterým se vyjadřoval obdiv někomu, kdo hrál „jako z not“( bez těch not). Předmětem obdivu byla tedy schopnost si zapamatovat dlouhý nebo obtížný „part“ a zahrát ho „naslepo“. Tento výraz přešel do obecné mluvy nejspíše prostřednictvím sportovních komentátorů, kteří si ho vypůjčili jako výraz obdivu pro hráče.
http://langweil.info/index.php/20050211210/Jako-z-partesu.html
Etymologický slovník
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Bublinnka Nahlásit |
Partes, čili notový zápis, hraje jako z partesu – hraje jako z not,
čili to znamená vyjádření obdivu.
Když se řekne: „obchod jako z partesu“, znamená to absolutní
spokojenost nad proběhlým obchodem (bez komplikací, caviků.
průtahů......)
0 Nominace Nahlásit |
Vím, co je to parte. Je to úmrtní oznámení.
Doplňuji:
A já bod nedostanu? Parte a partes se přece liší jen o jedno
písmenko.
Upravil/a: david22
0 Nominace Nahlásit |
bez nějakých pomůcek, podpory apod.
zahrál jak z partesu, pravděpodobně výraz z hudby (part), zahrál
přesně, ale bez not.
0 Nominace Nahlásit |