Slovo má původ ve španělštině a česky znamená katapult(ovat).
1. Pojmenování doutníků Trabuko – : tento doutník má rychlé
spalování, takže se musí být kouřit pomalu, aby se plně ocenila jeho
chuť. Proto, kdo spěchá, nemůže doutník kouřit – stejně jako při
katapultování není moc času.
Upraveno podle anglických stránek.
trabuko – zámořský doutník, patrně dar brazilských Slovanů Clubu Zabudnutých Slávů,
Doplňuji:
Slovo trabuco má opravdu význam katapult(ovat), jak uvedl překladač. Nemohu
najít odkaz na svou původní odpověď.
2. další význam mačeta = široký dlouhý nůž užívaný k vysekávání křoví v tropických pralesích a k práci na plantážích
Trabuco jako katapult vzniko asi v r. 1268, dnes je jediný kus v muzeu a
slouží jako vysvětlení mechaniky – katapult jako protiváha –
středověká obléhací zbraň.
.
https://www.google.cz/search?q=catapult+and+Trabuco&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:cs:official&client=firefox-a&gws_rd=ssl
http://constructionlitmag.com/the-arts/fiction/el-trabuco/
.–
Narazila jsem na tuto otázku při hledání , takže znova zjišťovala ve
španělské WIki.
Trabuco
https://es.wiktionary.org/wiki/trabuco
V češtině a slovenštině Trabuko = krátka, tuhá havajská cigara
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Odpoveď byla označena jako užitečná
můžou to být pruty nebo i obuv nebo kubánská salsa......v jakem odvětví to má být?
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?anonym Nahlásit |
http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web.php/slovo/trabuko
1)a = tramvaje v Plzni od r. 1938, viz jmhad a odkaz:
http://www.plzensketramvaje.cz/?page=trabuko.htm
http://slovnik.seznam.cz/it-cz/word/?q=trabucco&id=mkEpT6AJ-c0=&shortView=0
3Trabuco je skutečně ze španělštiny, ale tentokrát ošidný překladač
zradil, protože původní význam je mušketa (nejblíže dnešní brokovnici)
a od ní se odvozuje i název kaňonu v Kalifornii. – viz další
odkazy:
http://slovnik.seznam.cz/cz-es/word/?q=katapult&id=wnpvk85jk1A=
Doplňuji:
ad annas, 1. odkaz je nefunkční, 2. odkazuje na soukromé blogy, kde je
výraz v sekci beletrie fikce, v citaci o satanovi (bez jakékoliv indicie na
význam pojmu).
Zdroj: http://en.wikipedia.org/wiki/Trabuco_Canyon,_California
Upravil/a: anonym
0 Nominace Nahlásit |
Trabucco je značka rybářských potřeb prestižní italské firmy a za 1. republiky to byla značka doutníků. Přeneseně se tak nazývají i předměty doutníku podobné.
0 Nominace Nahlásit |
Jak píše xko – trabuco má něco společného s rybami,ale trabuko je přezdívka pro doutník.V Plzni kdysi dávno jezdily tři tramvaje,které byly hnědé-skříň byla obložena tmavým dřevem a měly doutníkový tvar a také přezdívku „trabuko“.
0 Nominace Nahlásit |
Znám ještě jeden význam.U nás se tak říkalo výroku NDR,Trabantu.Možná to bylo i proto,že se z něj při jízdě valil kouř,jako z doutníku při kouření. 🙂
0 Nominace Nahlásit |
Slovo trabuco má opravdu význam katapult(ovat), jak uvedl překladač. Proto tento význam uvedl překladač. Nemohu najít odkaz na svou původní odpověď.
Ale i mačeta – podle ní vzniklo pojmenování oblasti.
Trabuco jako katapult vzniko asi v r. 1268, dnes je jediný kus v muzeu a
slouží jako vysvětlení mechaniky – katapult jako protiváha –
středověka obléhací zbraň.
.
http://www.google.cz/search?q=catapult+and+Trabuco&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:cs:official&client=firefox-a
Omlouvám se. Psala jsem do diskuze, ale když se moje odpověď vrátila,
okopírovala jsem ji včetně odkazů, a tím jsou odkazy nefunkční. Druhý
odkaz v diskuzi je jen pro ilustraci, že se slovo trabuco (katapult)
používalo i používá.
Odkazy jsem u odpovědi nevyzkoušela.
Snad ty nové jsou funkční.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Trabuco
Překlad slova:
http://translate.google.cz/?q=http://www.constructionlitmag.+com%E2%80%A6&oe=utf-8&rls=org.mozilla:cs:official&client=firefox-a&um=1&ie=UTF-8&hl=cs&sa=N&tab=wT#es|cs|trabuco
Vložila jsem překlad i z jiného zdroje, ale nevím, proč odkazy s překladem (přes lištu Toolbar) nfungují.
Annas, nic si nedělejte z toho provokujícího slabocha.
Vždyť je to svým způsobem politováníhodný človíček. Vymýšlí si,
své představy si plete s realitou, argumentům se nepostaví, dovede urážet
jen bezbranné. Nesnáší prohry a oblbuje řečičkami slabší
pohlaví.....
Unás takovým lidem říkáme-boraci, které není třeba brát
vážně…:-D
„Zapomněla jsem … vložit odkaz, obhájit anebo přiznat omyl, tak jsem to rovnou smázla. Je to tak jednodušší, že?“
Další malá ilustrace toho, že nejvíce palců ani zdaleka ještě neznamená zároveň nejsprávnější odpověď.
Drap | 3383 | |
annas | 2020 | |
marci1 | 2007 | |
Kepler | 1901 | |
mosoj | 1775 | |
da ny | 1321 | |
zjentek | 1192 | |
hanulka11 | 1028 | |
quentos | 951 | |
elkon | 947 |
Děti a zdraví |
Ženy a zdraví |
Muži a zdraví |
Nemoci |
Fitness |
Životospráva |
Ostatní zdraví |