Avatar uživatele
kamuska

jak by jste přeložili?

spojení:
Pardubický kraj
Zlínský kraj…atd? děkuji :)

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 4682 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

pusinko, WeeBear: to 's tam nemá co dělat…

The Pardubice region, the Zlín region

ALE: ÚPLNĚ NEJLÉPE uděláte, když to přeložíte „číselně“ podle oficiálního členění, tzv. jednotek NUTS:

Pardubický kraj se tedy nejlépe přeloží jako NUTS CZ053, Zlínský jako NUTS CZ072. Přehled jednotek NUTS v ČR zde:

http://en.wiki­pedia.org/wiki/NUT­S_of_the_Czech_Re­public

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
pusinka50

Pardubice´s te­rritory, Zlín´s territory…
Doplňuji:
to quentos: ahá, to mi nějak nedošlo, že ś tam nemá co dělat a o NUTS slyším poprvé:-)

Upravil/a: pusinka50

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
WeeBear

Zlín's/Pardubi­ce's region.

Názvy měst se nepřekládají (stejně, jako přijmení, jména, aj.), akorát bych ho přivlastnila. A dodatek „region“ snad nemusím vysvětlovat. 🙂

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek