Avatar uživatele
talka

Jaký je původ slova šprišle?

Příčné nášlapováé příčky u žebříku-asi krajový výraz-v googlu jsou jen šprušle.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? johana 56, gagaga před 3669 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
cochee

Skoro určitě z německého der Sprießel, což je přímo ta příčka žebříku. Proč se u nás to „i“ změnilo na „u,“ nevím (přes německý plurál téhož?), ale já teď vidím „šprišle“ poprvé v životě, vždycky „šprušle“ a kromě žebříku to používáme třeba i na jiné věci, například nějakou mezistěnu, která sestává ze dvou vodorovných trámků nahoře a dole a mezi nima jsou svislé šprušle 🙂 jestli se nepletu, na Slovácku pro to mají výraz „šprlata“ 😁

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
annas

Šprušle, špursle, šprušel

  1. příčka žebříku , též špricle, šprosna.
  2. ribstol.

V r. 1921 Jindra uvádí obměny: šprycl, špryclík, šprynclík, šprysel, špryslí aj.

Původ z německého SPROSSE = příčka, změna t/v.

Poznámka: valašská šprlata jsou latě, na něž se kladla krytina. I u nás na Hané se používá výraz šprlení, ale není to šprušle, ale laťoví, obyč. drobnější, tvořící plot n. přepážku, dřevěné n. i kovově brlení

Doplňuji:

Stejně Mgr. Vladimír Mates, bohemista, etymolog a onomastik, vysvětluje původ slova ŠPRUŠLE a jeho dalších počeštěných variant z německého pojmu DIE SPROSSE.

http://www.slan­skelisty.cz/sl/prij­meni.php

více v diskusi

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
anonym

U nás se také říká šprušle,žbrdli­na.(i když žbrdliny jsou v dětské postýlce)
Doplňuji:
Jo to nejdůležitější,nez­nám původ slova,ale žijeme u německých hranic,já to tady slýchávám ,tak si myslím že je německého původu,jak píše cochee

Upravil/a: anonym

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Lamalam

Šprišle jsem nikdy neslyšela. V západních Čechách se pro příčky žebříku používá výraz „špricle“.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
briketka10

já znám jen žebřiny a příčky z Pardubic, ale v Brně a na
Jižní moravě jsem slyšela ta šprlata, šprušle..

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Emefej

V severních Čechách jsem to neslyšel, mi říkáme špricle.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
annas

Uvědomila jsem si dodatečně, že otázka na špru byla položená, v odpovědích se pak objevuje i tvar šprišle.
http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/kdyz-uz-jsem-vcera-nacal-to-slovo-strozok-mam-zde-jeste-jedno

Valašský slovník – šprušel – příčka
http://www.di­vadloschod.cz/val­.atheny/?id=ja­zyk&what=%8A

šprlata — tyčky, laťoví. Užívá se víc na Slovácku, i rozhraní s Valašskem, ale i jnde na Moravě. I když nářeční významy se mohou různit.

http://saxcom­.sweb.cz/slov­nik.htm

Stébel (něm. stabel) = šprušel (něm. sprosse) na žebři (laština .)

http://archive­.org/stream/di­aktologiemorav02bar­tuoft/diaktolo­giemorav02bar­tuoft_djvu.txt

Stejně Mgr. Vladimír Mates, bohemista, etymolog a onomastik vysvětluje stejný původ slova ŠPRUŠLE a další varinaty, z původního tvaru, který jsem uvedla.
„Příčka, příčel, stupínek žebříku! Jinak také šprysl, šprušle šprycle, špricl šprycl, šprusl, šprysel a ještě jiné tvary. Vesměs počeštělé odvozeniny z německého pojmu DIE SPROSSE (Leiter)sprosse – téhož významu). Kdo ví, že der Leiter = ředitel, nechť zví, že v ženském rodě = žebřík. (A než se stal někdo ředitelem, musel leckdy hodně pomalu stoupat po žebříčku hierarchie. (Ejhle! další souvislost.)“ atd.

http://www.slan­skelisty.cz/sl/prij­meni.php

před 3669 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek