Avatar uživatele
Dismas

Je křesťanský Bůh a Alláh skutečně ten samý bůh?

Křesťanský Bůh je nanejvýše milosrdný a slitovný, zatímco Alláh lidi posílá do pekla za to, že z jeho vůle hřešili (všechno je z jeho vůle). Fakt jsou jeden a ten samý bůh?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? dudu před 3222 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
gecco

„Křesťanský Bůh je nanejvýše milosrdný a slitovný“ – teda, jak jsi na tuhle ptákovinu přišel???
:-OO
Četl´s vůbec Bibli??
😁

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
lexx

přečti si někdy Bibli jaké pekelné hrátky slibuje a vyvádí s nebohýma dušičkama nekonečně milosrdný Bůh

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
SickBreed

To je tendenčně napsáno. Křesťanský Bůh a Alláh (což znemená Bůh arabsky) je samozřejmě ten samý (židovský též). Islám připouští, že Alláh může odpoustit komukoli, pokud se dostatečně kaje. Oproti tomu v křesťanství jsou hříchy, které Bůh neodpustí nikdy – třeba sebevražda.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
anonym

Nechtě bys si o tom raději popovídat s Jeho Eminencí Dukou?

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
da ny

Na jedné straně je Bůh, na druhé představitelé jednotlivých církví, jejich horlivost, fanatismus, diktát, hrozbyt, taktika........
Pokud si jednou přečtete hlavně/alespoň Starý zákon Bible ⇒ již nikdy nenapíšete, že Bůh je „milosrdný a slitovný“…„Alláh lidi posílá do pekla“ ;).

Upravil/a: da ny

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
anonym

Bůh je jenom jeden, to lidi mají různé přívlastky.

Jinak křesťanský bůh se řekne „hospodin“.

Upravil/a: anonym

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Ahmad1950

Zdravím. Tak poprvé slovo Alláh nie je niečo nové, naopak. Preložené a doplnené z en.wikipedie: Termín Allāh je odvodený zo skráteniny arabskej určitej častice „al“ – čo sa dá v angličtine preložiť priamo ako „the“ (teda ten-ktorý [konkrétny/sku­točný]) a „ilāh“ teda „božstvo alebo boh“, teda al-lāh znamenajúci „to jedno konkrétne/exis­tujúce božstvo“, alebo „Hospodin“. Slová rovnakého pôvodu ako má slovo „Allāh“ existujú a sú používané v ostatných semitských jazykoch vrátane hebrejčiny a aramejčiny (jazyk ktorým rozprával Ježiš syn Márie [nech je pokoj a mier s ním]). Korešpondujúca forma v aramejčine je Elah (אלה), ale jeho emfatická forma je Elaha (אלהא). V biblickej aramejčine je písané ako ܐܠܗܐ (ʼĔlāhā) a v syriac zase ako ܐܲܠܵܗܵܐ (ʼAlâhâ) (ako aj dnes používa asýrska cirkev), obe prosto používané (dodnes napr. arabskými kresťanmi) ako „Boh“. Biblická hebrejčina najčastejšie používa plurálnu (ktorá ale funguje ako singulár = majestátny plurál [ako keď ja budem niekomu vykať vo formálnej reči]) formu Elohim (אלהים), ale aj ak menej často, používa singulárnu formu Eloah (אלוהּ).

Skrátka Alláh je Hospodin zo „starého“ zákona (nevravel snáď podľa „evanjelií“ Ježiš syn Márie [nech je pokoj a mier s ním] že prišiel zákon Mojžišov [nech je pokoj a mier s ním] naplniť? = žiaden „nový“ ani „starý“ zákon nie je). Je to ten istý Hospodin ku ktorému sa modlil Ježiš syn Márie (nech je pokoj a mier s ním) – napr. v getzemanskej zahrade (musí sa snáď Hospodin modliť?!?!). Ako hovoril Ježiš syn Márie (nech je pokoj a mier s ním) sám, „Odchádzam k svojmu Bohu a vášmu Bohu“. Je „zábavné“ ako to cirkev všetko postavila na hlavu a jasné metafory (ktoré mimochodom židia používajú dodnes – napr. talmud) – ako je otec (používané dodnes ako „zdroj“) – hlása doslova a naopak, zvyšok textu ako metaforu.

Upravil/a: Ahmad1950

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
anonym

Příspěvek smazán administrátorem.

před 3222 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
anonym

…či jednotu v jádru problému.

před 3222 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek