Avatar uživatele
Dařbuján

Kde jsem udělal chybu ?!

Příklad: Nejlepší dojnice měla průměrnou dojnost 25,6 litrů mléka deně.
Doplňuji:
Chybu deně jsem vložil záměrně. Jen jsem chtěl zjistit, zda si někdo všimne, že dojnost je v tomto případě hloupost a ti starší si toho všimli, neboť dojnost je schopnost dojnice produkovat mléko a dojivost je
množství nadojeného mléka za určitou dobu. 🙂

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 4019 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Místo výrazu dojnost se užívá dojivost, ale tolik nevadí.
Hrubka – patří den-ně
Doplňuji:
Tvar 25,6 litrů není špatně. Rozhodující pro tvar předmětu po desetinné čárce je, v jakém stylu výraz použijeme. Z věty nelze poznat, kde se objevila.

U číslovek 1 – 4 jsou tří možnosti pádu předmětu: 2,4 litru, 2,4 litrů/litry.

PČP

Upravil/a: annas

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?vagra Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
cipango

Jedinou chybu vidím v posledním slovíčku ve větě: denně ;)

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Děda Louda

25,6 litru, tedy bez kroužku na u.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
anonym

dojivost… denně

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
annas

Slovník SSJC a SSC praví:

Dojnost = množství mléka nadojené od jedné dojnice za urč. období:

Dojivost = množství nadojeného mléka za určitou dobu.

před 4019 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Dařbuján

V tomto případě se, annas, pleteš!

před 4019 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Nepletu se. Čerpala jsem informace ze slovníků.

Nemůžu za to, že slovo dojivost má i další význam, který jsem neuváděla. Nebyl k vysvětlení výrazu nutný. Protože jeden význam: dojnost = dojivost.

Protože mě podstatné jméno dojnost nesedělo, ověřovala jsem ve dvou slovnících a zjistila, že je správně.

před 4019 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Dařbuján

„dojnost“ je
potenciální schopnost dojnice produkovat mléko. „Dojnost“ se vyvíjí působením genotypu a vývojových činitelů (výživa a životní podmínky plodu v matce, výživa a životní podmínky jedince od narození do dospělosti, onemocnění, poruchy mléčné žlázy) a „dojivost“ je množství nadojeného mléka, vyprodukované samicí za určitý časový úsek (kalendářní rok, laktaci, den). Je výsledkem spolupůsobení dojnosti a laktačních činitelů.
Zdroj: zootechnický slovník v knižní podobě a taky jsem měl takovou otázku u zkoušek.

před 4019 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Významy ve slovnících se liší.

před 4019 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Dařbuján

Tak kde je pravda, tedy kdo má pravdu?

před 4019 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Ještě kopíruji ze slovníku, v němž je uvedená současná slovní zásoba.
dojivost ~i ž (zeměd.)
množství nadojeného mléka za určitou dobu; schopnost vytvářet mléko.
Stejně jako ve slovenštině.

Prověřovala jsem. Správné jsou obě možnosti, záleží na tom, kde výraz použijí. (Stejně jako tvar litru či litrů)

  1. Všeobecně, v obecné rovině, pokud nejde o odborný text, článek atd., se mohou výrazy, které jsem převzala ze slovníku, používat jako synonyma. Dojivost = dojnost.
  2. V odborném textu, kde se musí dbát na přesnost, jednoznačnost vyjadřování, platí rozdíly mezi dojností a dojivostí. Pro odbornou terminologii platí, že se užívají se speciální výrazy, které mají zpravidla platnost jen v určitém oboru.

Z otázky nevyplývalo, že jde o odborný dotaz, ale dotaz žáka základní školy.

Např. laboratorní krysa – obecný pojem, termín v lékařství – laboratorní potkan. Dále – např. myslivci, pokrmy, škola atd. – běžné pojmenování x odborné termíny. Léky – tablety – prášky – pilulky – dražé – běžně se nerozlišuje, ale v odborném vyjadřování je rozdíl.

před 4019 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
arygnoc

predpokladám ,že významy sú v slovenčine rovnaké, ako v češtine (i keď pripúšťam možnosť omylu):

dojivosť -i ž.

1. schopnosť dojných zvierat dávať mlieko: d. kráv, oviec;
zvýšiť d.

2. dojnosť: ročná priemerná d.

zdroj: http://slovni­ky.korpus.sk/?w=do­jivo&s=prefix&c=Mad­c&d=kssj4&d=psp&d=scs&d=­sss&d=peciar&d=ma&d=hs­sjV&d=bernolak&d=ob­ce&d=priezvis­ka&d=un&d=locu­tio&d=pskcs&d=­psken&ie=utf-8&oe=utf-8

dojnosť, -ti ž. množstvo mlieka (v kg) nadojené od jednej dojnice za určité obdobie

zdroj: http://slovni­ky.korpus.sk/?w=doj­no&s=prefix&c=wa02&d­=kssj4&d=psp&d=scs&d=sss­&d=peciar&d=ma&d=hs­sjV&d=bernolak&d=ob­ce&d=priezvis­ka&d=un&d=locu­tio&d=pskcs&d=­psken&ie=utf-8&oe=utf-8

v extrémnom prípade teda možno použiť dojivosť ako synonymum slova dojnosť.

před 4019 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek