Je správně malajský nebo malajsijský? Připadá mi správná ta první forma (říká se přece indonézský, polynézský … a ne indonésijský, polynésijský), ale média teď vytrvale užívají tu druhou formu. Proč, je to nějaká výjimka? Díky, J.
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? iceT, johana 56 před 3940 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Neuvedla jste, od kterého názvu se má přídavné jjméno vytvořit.
Slovník spisovné češtiny uvádí:
Doplňuji:
Všimla jsem si až později. Pozor na pravopis Indonés-ie a Polynés-ie. a odvozená přídavná jména s příponou -ký.
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Správně je ta první varianta,nepamatuješ si Sandokana?Také ho nazývali malajským tygrem a ne malajsijský tygr.V médiíh jsem to neslyšela,na média se nedívám ani je neposlouchám.
0 Nominace Nahlásit |
K doplnění otázky: indonézský ani polynézský se neříká, nýbrž
indonéský a polynéský.
http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=indon%C3%A9sk%C3%BD&Hledej=Hledej
http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=polyn%C3%A9sk%C3%BD&Hledej=Hledej
0 Nominace Nahlásit |
Playback malajsijského Boeingu 777 http://www.flightradar24.com/2014-03-07/16:47/12x/MAS370/2d81a27
0
před 3940 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
To je tedy hádanka – domnívám se, že jde o (poslední dobou stále zhoubnější) vliv angličtiny. Malajský se totiž řekne „malaysian“, což tupě do češtiny přeloženo zní „malajsijský“. Je to ale hrůza a správně česky to rozhodně není. Ach jo…
0
před 3936 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekDrap | 8250 | |
led | 4076 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2781 | |
zjentek | 2742 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2019 | |
aliendrone | 1943 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |