https://www.youtube.com/watch?v=1bR_aGH9AqM
I gave my love to Erin
She promised to be true
I went to war
To come back and find five British soldiers
Had their way with her
It was consensual
Verse 2:
And all their fathers were hang'd
And the children all got pink eye
While their Harry Potter books were burned.
Film Benga v záloze. Děkuji Rád bych slyšel víc možných překladů – myslím že by se to dalo přeložit ne tak doslovně
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 0 před 3012 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Odpoveď byla označena jako užitečná
Přibližně.. :
Dal jsem svou lásku Erin.
Slíbila, že mi bude věrná.
Šel jsem do války.
Abych se pak vrátil a nalezl pět britských vojáků,
Jak jsou s ní.
Nebránila se jim.
Verse 2:
A všichni jejich (vojáků) otcové byli popraveni
A všechny jejich děti dostali zánět spojivek
Zatímco jejich knihy s Harry Potterem byly spáleny.
…
Máš pravdu, že by to nemuselo být tak doslovně. :)
Tady je druhá už umělečtější verze (pokud o ni stojíš):
Své lásce, Erin, jsem srdce věnoval,
Oplátkou od ní příslib věrnosti dostal.
Odešel jsem do války
pak se zas vrátil
a našel Erin,
S ní i vojáky.
Nevzepřela se jim..
Verse 2:
Všichni otcové pak byli sťati,
Onemocněly jim všechny děti.
A knihy s Harry Potterem?
Lehly popelem.
Upravil/a: mercia1
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Zvědavý Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek