Předchozí debata o „lajkování“ byla ovšem zajímavá, ale zadání se týkalo spíše slangových novotvarů. Ty vždycky byly, vždycky budou a jsou mimo téma spisovné češtiny. Respektuji rovněž fakt, že za pouhých pár desítek se spisovná čeština hodně proměnila a dnes připouští novotvary, dříve nemyslitelné. V pořádku, čeština je živý jazyk a vyvíjí se. Co mě ale vyloženě irituje je fakt, že i různí televizní moderátoři, vč. veřejnoprávní TV, kde by spisovná čeština měla být základním předpokladem, se dopouštějí namátkou i takových zvěrstev: dobíjet hrady (dobývat), potencionální (potenciální), ty auta (ta auta), s dvouma názorama (dvěma názory). Taky se často pletou pojmy: vodovodní řád (řad), sníh a máslo se rozpouští (taje). V Česku (další patvar) se už nikdy nic nepokazí, neporouchá, ale zásadně vždy rozbije. Zřejmě i auta mají z porcelánu. Čeho už jste taky dočkali a co vy na to?
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? ReHu, annas, ivzez před 3294 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Na toto téma se zde již mnohokrát diskutovalo – hovorová či obecná čeština, slang, vulgarismy, média, škola atd.
Bohužel, někteří jedinci zde uedli, že čeština je zbytečná, stačí používat angličtinu, protože je jednodušší. Studenti středních škol považují rovněž za zbytečné učit se syntax, neuvědomí si, že rozborem je možné pochopit interpunkcí, znalost pravopisu – zbytečnost, chyby přece zobrazí počítač. Ale zatím neumí myslet…bohužel.
Jinak jazyk se vyvíjí např. na ose – hovorovost – neutrálnost – knižnost, nebo naopak knižnost – neutrálnost – běžná slovní zásoba, dál pak přejímání slov atd.
Právě cizí slova se používají chybně, takže mnohdy působí komicky, mnozí neumí pochopit psaný text, nerozlišují pravopis a výslovnost atd.
Nejrychleji se vyvíjí slovní zásoba, je třeba pojmenovávat novou skutečnost, pomaleji pak se mění pravopis, syntax, hláskosloví, tvarosloví. Při přejímání cizích slov se pravopis přizpůsobuje češtině, Nová slova se objevují na netu, která jsou sice nespisovná, ale později se často objeví i ve spisovném jazyce.
Stírají se také rozdíly mezi nářečími, mezi moravskou podobou češtiny a češtinou v Čechách. Taková je skutečnost.
Jenže spisovná čeština by se měla převládat v médiích, v korespondenci, na úřadech apod. Je dobré sledovat média, uvědomit si, které chyby se objevují, nebo vlastní psaný text dát přečíst někomu jinému, zda pochopí. Je třeba se zamyslet nejen nad vlastním projevem. Často ledabylost, lhostejnost, školáci se ptají na základní pravidla skloňování, nedovedou si odvodi pravopisný jev a zdůvodnit atd. Chybí četba …
Mluvený projev – záleží na okruhu posluchačů, zda jde v TV o řeč moderátorů nebo rozhovor naveejnosti nebo v soukromí apod. Vadí mně užívání vulgarismů, čím víc, tím větší odezva u posluchačů atd.
Vzpomínám na kultiovaný jazykových projev některých bývalých herců. Ten u mnohých mladých zaniká. Stejně u moderátorů rádoby zábavných pořadů či soutěží aj.
Takže opravdu náš jazyk často „trpí“, tomu pomáhají mnozí novináři, u nichž se ztrácí slohová správnost, nadměrně užívají hovorové výrazy, jsou tvůrci „jazykové módy“, ovlivňují čtenáře, stejně tak jako inernet.
Zpravidla u těchto otázek uvádím na závěr slova Karla Čapka, dnes
trochu jiná. Možná někomu připadají zastaralá, ale i v současné
literatuře se ztrácí kultivovanost, vytříbenost atd.
Proč? Každý si může odpovědět sám.
„Vše, co dáváte řeči, dáváte národnímu vědomí. Učiníte-li
řeč zpěvnou a líbeznou, nebo dáte-li jí zvuk zvonu či děloviny, nebo
učiníte-li ji jasnou a moudrou, pružnou, věcnou, lehkou, logickou nebo
vzletnou, vnukli jste tyto ctnosti samotné duši národa; ale je-li vaše mluva
těžká, zmatená, beztvará, obnošená a falešná, buďte zlořečeni,
neboť jste se prohřešili na duchovním bytí národa.“
http://nepovinna-cetba.webnode.cz/news/karel-capek-chvala-reci-ceske/
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Ad moderátoři – http://www.kulturni-noviny.cz/nezavisle-vydavatelske-a-medialni-druzstvo/archiv/online/2015/16-2015/poctenicko-doktor-vlach-pronasi-rec-o-upadku-remesel –
a takto upadá i ´řemeslo´ novinářské a reportérské…
😉
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?ivzez Nahlásit |
Myslím si, že vždy byli ti a ti…:D
Když to někdo jinak neumí…třeba z nějakého důvodu – a nemůže
za to…:D
4Kdo udělil odpovědi palec? johana 56, briketka10, gecco, anonym
před 3294 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Mě osobně vadí přemíra a chronická debilita či nepříspusobivost menšiny zejména ta, která jde příkladem:neporouchanej, rozbitej, vypitej, samozřejmě jsme lidi, ale když v dementní mluvě někdo vidí svou originalitu či spásu , tak se šeredně plete.
Upravil/a: anonym
0 Nominace Nahlásit |
Nešlo mi ani tak o to, že se slangový výraz používá na FB, ale že jej používá lékař na svém webu. O spisovné češtině a pravopisu je myslím zbytečné hovořit, setkáváme se s těmito nedostatky všude a stále. ☹
0 Nominace Nahlásit |
…sníh taje,ale máslo se rozpouští,hrady se plenily,v Česku se nemůže nic rozbít,tady se to maximálně posere,a co se týče češtiny,nejsme kámoši,ale fakt je,že nejsu moderátor a když čtu kolikrát články,tak si říkám,že voni na ni kašlali ve škole víc jak já…
0 Nominace Nahlásit |
…a takto upadá i ´řemeslo´ novinářské a reportérské…
neupadá, transformuje se, vyvíjí a mění…to není totéž
0 Nominace Nahlásit |
no.....vy to máte ešte dobré…u vás sa prekladá aj to,čo nemusí (mená vo filmoch.....našej generácii to vyznieva trápne)
v Slovinsku majú napr. pameten telefon (smartfon)…ale oni prekladajú asi všetko
tu sa neprekladá nič, ani to, čo treba a čo sa dá…ja neviem, za čo jazykovedný ústav ľ. štúra berie také prachy…asi za to, že meni batoľa na lezúňa a pohovku na hovník (posledných 10 rokov prebieha tvrdé čistenie od bohemizmov…je to trápne, ľudia sa pohoršujú a aj v médiách to často bojkotujú)
0 Nominace Nahlásit |
Taky mi trhá uši. Mám za to, že reportéři, politici, prostě veřejně
činní by se měli umět vyjadřovat.
A ještě dodám, mám mžitky před očima, když vidím v TV či na
billboardech opravdu hrubé gramatické chyby.
0
před 3289 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Každá změna, i negativní je život. Např. je velmi zajímavé pozorovat jak se Pumík z mladé slečny a jak nedávno zdůraznila ještě panny, názorově blíží k pozici cca třicetiletého muže a mění v nadějného filozofa. Nebo se mýlím?
Historii pumíka neznám, ale svým jediným projevem v této diskuzi mě donutila jako prvního dát palec. Bylo to tak krátké a tak koncentrované, že mi to hned nedocvaklo. Dudu, nemýlíte se!
Na odpověd slovenského kolegy šidla mohu reagovat jen zde: u nás se taky překládá strašidelně. Originál v anglofonním filmu: Peter, čti Pítr. Oslovení v českém dabingu: Pítře! Neuvěřitelný kočkopes. Přímo mi to trhá uši. Cenná je pro mně informace o boji proti bohemismům na Slovensku, to jsem fakt nevěděl. Ale to už zřejmě patří k přirozené nátuře Slováků (některých).
Ano, problém jste gecco pochopil správně. Když se něco tranformuje v něco děsivého, nemůžeme tomu říkat vývoj. Je to rakovina. A teď si představme, kolik času děti stráví ve škole na hodinách češtiny a kolik u tv a jiných médiích…
Lexx – no, já neschopnost se vyjádřit nebo neschopnost mluvit/psát spisovně u novinářů nepovažuju za vývoj…
annas | 5913 | |
Drap | 4652 | |
led | 3008 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2243 | |
zjentek | 1663 | |
ivzez | 1445 | |
aliendrone | 1427 | |
quentos | 1424 | |
elkon | 1337 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |