Když překládám do školy jednu zprávu, která je o Českých lvech (myslí se tím to ocenění). Mám to přeložit jako Golden lion, anebo to nechat tak, jak to je?
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 0 před 3179 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
To se nemůže překládat, ale ani ponechat – místo toho se musí najít, jak tomu v angličtině říkají. V anglofonním světě je to známo jako Czech Lion Awards https://en.wikipedia.org/wiki/Czech_Lion_Awards
Zdroj: https://en.wikipedia.org/wiki/Czech_Lion_Awards
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5913 | |
Drap | 4621 | |
led | 3002 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2240 | |
zjentek | 1650 | |
ivzez | 1445 | |
quentos | 1420 | |
aliendrone | 1413 | |
elkon | 1313 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |