Učím se němčinu a ve většině učebnicích a na internetu se píše, že je „Hallo“ výraz pro tykání, ale když jsem v Německu, tak mě tím zdraví prodavačka normálně. Jak to tedy je?
Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? klumprt před 2606 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Kolik ti je?
Hallo se používá ± jako naše ahoj. Dospělým se vyká, dětem se
tyká.
Zdraví-li prodavač děti: „Hallo“, je to podle mne v pořádku.
V jiných částech Německa i Rakouska se zase zdraví Grüß Gott!
I to je v pořádku.
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek