Avatar uživatele
Dismas

Proč Slovákům tak vadí, když se jejich hlavnímu městu říká Prešpurk?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? annas, Agneta před 3258 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
led

Oficiálny názov mesta je Bratislava.
Prešpurk, Břetislav, Prešpork, Požúň, Posonium, Pressburg, Pozsony,
Prešburg hovoria starí prešburáci – bratislavskí starousadlíci, ktorí ovládajú komunikovať nemecky, maďarsky, česky, prešburácky a čiastočne slovensky a sú na svoju príslušnosť k tomuto mestu hrdí.
Skreslenie názvu mesta vzniká v prípade cudzincov ich jazykovou výslovnosťou či zastaralými sprievodcami, alebo dehonestovaním (zneuctením) obyvateľov mesta, alebo národa.

Takže na vašu otázku Hlavné mesto Slovenskej republiky je Bratislava.
Pokiaľ uvádzate oficiálny názov tak ten je: Bratislava.
Pokiaľ sa chcete dozvedieť viac o histórii môžte použiť aj historické názvy.

Upravil/a: led

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
annas

U nás se zpívala lidová pochodová píseň Pod Prešpurkem kraj Dunaja … z toho je vidět, že jde o píseň starou.

"Oficiální název Batislava vznikl v roce 1920. Po vzniku ČSR se Prešpurk zdál příliš německý. Objevily se různé návrhy, nakonec zvítězila Bratislava. Pojmenování má původ v historii.

Jeden název byl Preslavův hrad, tpozději se změnil na Bresburg a Presburch a z nich pak vznikl německý název Pressburk, který se ve slovenštině změnil na Prešpurek, Prešporek či Prešporok a nakonec Prešpurk. atd.

Bratislava měla v historii více jmen než kterékoli jiné město na světě."
http://www.roz­hlas.cz/regina/slo­va/_zprava/65679

Někdo používá třeba zkrácený výraz Blava.

Nevím, zda starý název vadí Slovákům či Bratislavanům, ale je pravda, že často se předávají starší názvy i u nás. Třeba v dokladech prarodičů je uvedený starší název místa narození. Historické materiály, srovnání minulosti s přítomností atd.

Moje známá, která už není mezi námi, měl v OP místo narození Parkan, dnes Štúrovo.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Šidlo

vadí to možno východniarom, ktorí sa do BA presťahovali za socíka a netušia, o čo ide, tak pindajú.....ale ja nemám takéto skúsenosti

,,pôvodnému obyvateľstvu" to nevadí

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
cochee

Odhadl bych, že Slovákům ne, jen Bratislavanům 😁

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
isteron

Prešpurk je skomolenina z nemčiny. Keby ste povedali Prešporok, tak by im to menej vadilo. Pripomína im to R. – u. monarchiu.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Agneta

Především z tohoto důvodu:

Před sto lety žádná „Bratislava“ neexistovala. Otázkou by tedy bylo, kdo to nařídil, že se německé město Pressburg má jmenovat Brati-slava? Mě to připomíná Vladi-vostok a Vladi-kavkaz:DDD

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
VeRe1983

Možná je to podobné, jako když se pražákům/čechům říká v hantecu Cajzli :). Tedy vadí z důvodu onoho pejorativního nádechu.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
led

Agneta, Bratislava od svojho vzniku nikdy nebola nemeckým mestom.
Tak ako Praha mala a má aj svoje nemecké pomenovanie, tak isto ho mala aj Bratislava.

před 3257 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
cochee

Pro Ágnes: http://cs.wiki­pedia.org/wiki/Sez­nam_historick%C3%BDch_n%­C3%A1zv%C5%AF_Bra­tislavy

před 3257 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Agneta

No vidíš, tak Preslava by byla lepší. Ukázali by tím ten vlastní původ, z kterého vzniknul ten německý název Pressburg. Ale Bratislava – to je bohužel trapné…jako Bulharsko nebo Makedonie (slovanské země, které nemají ani vlastní jméno: první je turecké, druhé řecké).

před 3256 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
cochee

Mně Bratislava tak trapná nepřijde, slovo se mi zdá zvukomalebné. Se zbytkem souhlasím :)

před 3256 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek