V brazilské portugalštině se „o“ čte zhruba jako „u“ a to „h“ se měkčí na „j“.
Správná výslovnost jména „Paulo Coelho“ by teda měla být „Paulu
Kuelju“.
Ale co si tak všímám, většinou každý říká: PaulO KoeljU.
Portugalštinu neovládám, ale všimni si, že třeba i fotbalista Ronaldo
se čte jako „ROnaldU“.
A taky se tam mění jen to jedno „o“.
„KOELJU“ by mělo být správně tak jako tak, jistá si nejsem akorát tím křestním jménem :/
0 Nominace Nahlásit |
[paulu kuelju], už to tu někdy padlo. Zde si to lze i poslechnout od rodilých mluvčích:
http://cs.forvo.com/word/paulo_coelho/#pt
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5913 | |
Drap | 4652 | |
led | 3008 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2243 | |
zjentek | 1663 | |
ivzez | 1445 | |
aliendrone | 1426 | |
quentos | 1424 | |
elkon | 1336 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |