„Nous faurent de haxíicij franchoic de luignauti et…“
Je to starofrancouzština, ten přepis ber s reservou, je to psáno psací kursivou, a dost naškrábáno, a já neumím nijak skvěle francouzsky normálně a starofrancouzsky jsem nikdy nic nečetl. Jsou v tom slova z latiny, což opravdu naznačuje, že by to mohla být starofrancouzština (do 15. století).
Ale jestli je ten dokument takto starý, nebo jde o novodobější opis (kaligrafie třeba, že ano, to se dělá), to Ti nepovím.
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
Může to být také latina s příměsí (staré) francouzštiny, buď jak buď to není nic výjimečného, protože moderní francouzský stát konstituoval až Louis XIV. a to, že Francouzi mluví vzájemně kompatibilním jazykem, je až záležitost 19. a 20. století. Navíc, francouzštinu hojně využívala šlechta, a opravdu středověká francouzština takto nějak vypadala.
Pomohlo by se podívat, na čem je to napsáno.
Je-li to na pergamenu, tak pergamen je pro středověk typický – papír se do Evropy dostával od Arabů, a to někdy ve 12. – 14. století, a až do konce 16. století se, obvykle, důležité listiny psaly na pergamenu. I později se psaly na pergamen, ale už to bylo neobvylejší.
Je-li na papíru, tak je, s největší pravděpodobností, starší 16. století, protože, jednak, by se v takovém stavu ten papír nedochoval do dnešních dnů, i kdyby co kdyby, a potom, před tím se papír málo používal, a už vůbec se nepoužíval na důležité listiny – ta kvalita nebyla taková.
Je-li na papíře, tak ale někde dole, zpravidla v pravém rohu, by měl být vodoznak papírny, která ho vyrobila.
annas | 5913 | |
Drap | 4652 | |
led | 3008 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2243 | |
zjentek | 1663 | |
ivzez | 1445 | |
aliendrone | 1426 | |
quentos | 1424 | |
elkon | 1336 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |