Avatar uživatele
Kelt

Jak se řekne anglicky „koupil to“ v této situaci?

Sledoval jsem nějaký film zřejmě americké produkce. Byla tam přestřelka a jeden nezúčastněný se ptá účastníka střelby.
A kde je John? Odpověď . Koupil to. Tedy byl zasažen, možná mrtvý. Určitě to v originále nebylo takto? Where is John? He bought it. Jak to má být, děkuji.

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? quentos, Edison před 1834 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
Ametyst

To se říká He bought it. He was shot. They shot him. He´s dead.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
quentos

Skutečně může „buy it“ mít tento význam (ověřeno, ač to sám slyším poprvé, koukám jako blázen), ale třeba v daném filmu použili v tomto kontextu jiný idiom. Např. „he got hit“.

před 1834 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Ametyst

Máš pravdu.
Slýchám „I don´t buy it“ ve smyslu Nevěřím tomu.

před 1834 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek