Avatar uživatele
hanna4

Jaký/který jazyk byste dítě raději naučili?

Kdyby byli manželé, kteří mají 2leté dítě a chtějí ho naučit mluvit.Ovšem, matka je Češka a otec Číňan. A ještě k tomu bydlí v Koreji. Jaký jazyk byste to dítě naučil/a? Oba rodiče chcou, aby se domluvil s babičkou a dědou v Číně i v Česku. Ovšem nechcou ho nějak zmást. A odstěhovat se, to není možné.

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? pusinka50, Drap, marci1 před 2802 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Drap

Česky, čínsky, korejsky. Malé dítě to zvládne bez problémů. Bývalá spolužačka dcery si vzala černocha někde z Ghany. Mají dvě holky a žijí momentálně v Kanadě. Děti mluví česky, kdo to neví, tak by nepoznal, že nevyrůstaly tady. Domluví se údajně i spolehlivě v jazyce otce. Mimoto mluví a učí se ve francouzštině a k tomu se učí angličtinu. Všemi jazyky se domluví bez problémů. Nedělá mu problém přecházet z jednoho jazyka do druhého.

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Arne1

Dítě to dvoj nebo vícejazyčně zvládne lépe než dospělý. Dost často se to dělá tak, že už od dětství je zvyklé, že s táto se mluví jedním jazykem a s mámou druhým.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Tw!st

Určitě bych učil 2 jazyky naráz. Dítě to zvládne a do budoucna mu to přinese velikou výhodu. Určitě bych jeden z nic volil Korejštinu, když tam budou bydlet…

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
marci1

Myslím si, že to pro dítě bude výhoda, když s maminkou bude mluvit česky a s tatínkem čínsky. Mám jedenáctiletého synovce, který má rodiče Češka-Angličan a domluví se perfektně v Česku i v Anglii. Žije tady a učitelce angličtiny ve škole pomáhá s výukou angličtiny. 🙂
Jako extrém uvádím, že mám přítelkyni, která má 3 vnuky v Austráli, snacha je Irka a nepřeje si, aby mluvili česky. Vůbec s nimi nemůže komunikovat. Jezdí za nimi, ale je nešťastná, že nemluví i česky. ☹

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Jukatan

U tak malých dětí je nejlepší co nejvíce času trávit s těmi se kterýma si chcete rozumět. To znamená měsíc u jednoho dědy a druhý měsíc u druhého dědy. Tak malé děti jsou schopny se učit i tři jazyky současně, tím že je používají v jiném prostředí. Když přijedou k 1 dědovi, tak se rychle přispůsobí na češtinu, když přijedou k druhému dědovi, rychle se přeorientují na čínštinu. Je to možné i tak, že táta sním bude mluvit jen čínsky a máma jen česky. I vtomto případě si zvykne se vždy rychle přeorientovat. Hlavně rodiče musí být důslední.

Upravil/a: Jukatan

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek