Pro pojmenování firem se používají různé názvy. Nemusí vždy souviset s obsahem výroby. A nemusí být také doslovným překladem.
0 Nominace Nahlásit |
Spíš hezký, pěkný – u chlapce se, přeci, „cute“ moc použít nedá, pokud teda není orientován na osoby shodnýho pohlaví, že?
Příjemný v tom smyslu, jak to pravděpodobně míníš, by byl „Jollyboy“. Případně Engaging (boy).
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek