Je to kalk podle am..-angl. skyscraper, tv. ze sky – nebe, obloha a scraper = škrabač., to od scrape – škrábat se, drápat.
J. Rejzek. Etymologický slovník
–
"!Název mrakodrap byl původně přezdívkou pro vysoký stožár na
plachetnici. Nyní se tímto slovem myslí obyvatelná stavba, která má
výšku přesahující 152 m. Kolébkou jsou USA – původ asi 19. st.
http://www.konstrukce.cz/clanek/usa-jsou-kolebkou-mrakodrapu/
Takže mrakodrap se škrábe, drápe do výšky, dostává se těžko, pomalu někam, tedy až „do nebe“.
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
sky-scrape → nebe-dřít
😉
Jde o obrazné vyjádření toho, že tak vysoké budovy už dřou oblohu
(rejpou do mraků)…
😉
0 Nominace Nahlásit |
Je to doslovný překlad anglického výrazu „skyscraper“. Ale nebudu se
tu rozepisovat, nemá to cenu. Počkej si na odpověď od annas, ta ti to
vysvětlí do poslední tečky :))
Doplnění: No tak jsem byl až druhý 😁
Upravil/a: Putin
0 Nominace Nahlásit |
Myslím,že je to tady dost´hezky popsáno:
Ale není to Drap,jen mrakoDrap
https://cs.wikipedia.org/wiki/Mrakodrap
0 Nominace Nahlásit |
Jugar nezklamal a o pět dává odpověď na něco jiného. Samozřejmě , že výraz a význam slova mrakodrap znám. Ptal jsem se na původ a vznik toho označení.
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2636 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1348 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |