Avatar uživatele
sesednizkola

Jak se řekne anglicky „Já ti dám takovou východní Evropu!“?

Dejme tomu, že mi někde v hospodě řekne nějaký ožralý Brit nebo Američan, že je Česko ve Východní Evropě a já jako správný vlastenec mu budu chtít anglicky říct „Já ti dám takovou východní Evropu!“. Prosím o co nejpřesnější překlad, jak byste něco takového řekli. Můžete, pokud v tom je rozdíl, napsat verzi pro britskou angličtinu a americkou anfličtinu. Také můžete napsat doslovný překlad i verzi upravenou, aby člověk nezněl jako cizinec když tuto větu bude pronášet. Děkuji.

Škoda, nulu jsem nečekal.

Zajímavá 0 před 2609 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
Kepler

Jazykově neporadím, to by mohl leda quentos. Ale možná by stačilo opravit na Middle, nebo Central Europe. Na východě je Saigon, tam to amíci dobře znají, jak odtamtud friško mazali 🙂

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
zden28

Mohlo by to znít: „You'll catch it from me because of Eastern Europe!“ (je to spíše idiom; „schytáš to ode mě kvůli…“)

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
independent

Tak jim to řekni slušně, oni to asi fakt neví. Třeba: Iam not from east europe.

před 2609 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek