Avatar uživatele
procsy122

Jaká Česká slova by Slováci nemuseli znát?

Češi neznají spoustu Slovenských slov, ale co Slováci, u jakých slov tápou oni ?
Doplňuji:
nějaka slova- muže to být i různým nářečím , jen aby netušili jaký význam je význam toho slova Ps já Slovákům taky rozumím a netvrdím že všichni nerozumí , jen ti Češi sou na tom s tou Slovenštinou hůř

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? honza001 před 3777 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
zzzzz

Slováci česky rozumí velice dobře, do nedávna bylo v jejich televizi spousta filmů s českým dabingem.

I Češi slovensky rozumí, alespoň ti starší, u těch mladších je to trochu problém:-((

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Drap

Někteří znají všechna ská slova, někteří jen minimum. Na koho konkrétně se ptáš ?

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
anonym

Ano,je to právě naopak.Zrovna nedávno jsem se zapotila při slovu žubrienka,co to je v našem jazyce slovák určitě ví.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
atoris

jami155 : pulec, bez slovníka.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
vertigo

Nedokážu si představit, že národ jako Slováci, kteří dokáží porozumět i Maďarům, by měli s českými slovy problém.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
klumprt

Já myslím, že půjde o ekvivalenty slov, která neznají Češi. Což jsou obecně slova, která znějí naprosto jinak v obou jazycích a nejsou úplně běžně denodenně používaná.
Např. čáp, borůvka, polštář, …

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
arygnoc

myslím, že slováci poznajú význam menej frekventovaných českých slov, alebo slov málo podobných slovenčine (napr. čáp, borůvka, péimprle, důl, skopec, košíková, kyčel, obratel, vzteklina, rváč, jatka, středník, polibek, plnovous, vepř, skopové, vykotlaný, rampouch, doutník, podmáslí, rudý, brambora, rajče, škytat, střep, střevíc, rorýs, pokoj, kňour, rolničky a mnoho mnoho iných, ktoré sa slovensky povedia inak – pozriete napr. http://co-to-je.sk/slovnik.php ) omnoho lepšie, ako naopak.

moja staršia, ale nezabudnuteľná príhoda s obsluhou v štýle amerického fastfoodu (žuvajúca 18tka s minisukňou ako opasok):

  • dám si zemiakový šalát, bravčový rezeň.
  • co??

takže máte pravdu, slováci sú v tomto troška lepšie.
len si nepleťte východ slovenska so slovenskom, to už je západná ukrajina (tak, a teraz si ma vezmú na paškál občania sr narodení východnejšie od zvolena).
tam už nerozumejú ani po slovensky, nieto ešte česky.

no a odpoveď

vertigo

Nedokážu si představit, že národ jako Slováci, kteří dokáží porozumět i Maďarům, by měli s českými slovy problém.

je proste geniálna. :DD

malé vysvetlenie pre vertiga:
na medzinárodnom kongrese otorinolaryngológov po prejave maďarského delegáta v rodnom jazyku bola maďarčina kvalifikovaná ako hrdelná choroba.

:-Q

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
led

Hele vole, ja ti nevím, no jó,byla jsem tam, ty vole, ale né, na Slovensku, jak se to jen… jó, Píšťany, ty vole, to byla muzika, jó jo to by bylo vole… – tak tákéto slovné spojenia so živočíšnou ríšou by sme naozaj nemuseli poznať (nechcene, ale nútene odpočutý telefonát).
Ale je pravda, ak sa človek nepohybuje po krajoch Čiech a Slovenska, nečíta literatúru oboch štátoch, nepočúva reč, má problém niekedy porozumieť jeden druhému, prípadne miesto kapusty kúpi kel, či hľadá zelí a nájde kapustu.
Je pravda, že na Slovensku (hlavne na západe a v oblasti Tatier) sa českí turisti dohovoria bez problémov svojou materčínou, kdežto Slováci, už od Brna na západ majú veľakrát problémy dohovoriť sa slovenčinou. Tí starší z oboch národov, ktorí vyrastali a dospievali v spoločnom štáte si rečovo rozumeli viac.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek