podle „Encyklopedie slovanských bohů a mýtů“ slovo „háj“
původně označovalo vydělené místo určené k pobytu mrtvých předků,
doslovně „místo, kde žijí mrtví“ (původní výraz gaj). Později
přešlo ve výraz „svatý háj“, nakonec ztratilo sakrální význam a
stalo se označením pro malý, řidší les."
Zdá se tedy, že posíláme-li někoho do háje, posíláme jej tím zřejmě
k mrtvým předkům (neboli mu sdělujeme, že má umřít), což už
nepůsobí vůbec mírně a slušně, ale naopak jako nelítostná kletba!
Zdroj: www.kojot.name/759130-o-puvodu-uslovi-jit-do-haje.php
0 Nominace Nahlásit |
Zajímavá je reakce Ivany Svobodové z
Ústavu pro jazyk český AV ČR
oddělení jazykové kultury – jazyková poradna,
ke Qentosem uvedenému článku podotýká/zkráceno/ :
.....podle Slovníku nespisovné češtiny je spojení jít do háje zástupné
za jít do hajzlu. Jde tedy o jistý druh feminismu. O tom se zmiňuje
i Naše řeč, roč. 4, 1920, s. 79, když mezi takové eufemismy řadí např.
jdi do jdi k šípku (místo jdi k šibenici).
......Ale to nic nemění na původním významu slova háj.
Já dodávám-.....:-)
Zdroj: vybráno z-http://www.kojot.name/759130-o-puvodu-uslovi-jit-do-haje.php
0 Nominace Nahlásit |
Keď pôjdete do hája, prídete na iné myšlienky.
Takže ak pošlem niekoho do hája, myslím, aby prestal myslieť a konať sprostosti. Je to nežnejšie poslanie do…
0 Nominace Nahlásit |
Jistě, že to zpravidla má smysl ve významu „Jdi do pryč!!!“, ale když ženě (slečně) řekne sympatický muž „jdi do háje“, (zpravidla to může být i odpověď na otázku „kam?“), tak to není úsloví, ale určení místa kde se sejdou. Ne?
Zdroj: život
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2650 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1357 | |
led | 1356 | |
aliendrone | 1181 | |
zjentek | 1077 | |
Kelt | 1014 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |