Pasterizovaný, pasterovaný = možnost použít rovnocenně oba výrazy. Jsou odvozené od podst. jmén.
Starší výraz je pasterizace, novější pasterace.
„pasterizace, pasterace, potravinářství – konzervování živných roztoků, mléka aj. krátkodobým zahřátím pod bod varu, aby se snížil počet mikrobů (nazv. podle franc. bakteriologa L. Pasteura);“
https://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=pasterace
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Žádný. Je to totéž (viz zdroj): 🙂
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=5123
0 Nominace Nahlásit |
Ovšem otázku z5 ses ptal na trvanlivé mléko. Tak jen pro pořádek: pasterované znamená ohřáté na nějakých 80°C+, zatímco UHT zde znamená ohřátí na nějakých 140°C+ (cca, neznám přesně) a to je sakra rozdíl v ohledu na přátelské bakterie (kultury), které mají v mléčném výrobku zůstat naživu.
0
před 1286 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Drap | 1703 | |
annas | 1347 | |
Kepler | 1091 | |
hanulka11 | 984 | |
marci1 | 916 | |
iceT | 628 | |
da ny | 606 | |
zjentek | 573 | |
quentos | 538 | |
briketka10 | 493 |
Vaření a recepty |
Restaurace |
Nápoje |
Vegetariáni |
Ostatní jídlo a vaření |