Původně slova znamenala pozdrav při loučení – aby druhý žil – živijó.
Živijó, živijó, živijó.
Mnoga ljeta, mnoga ljeta, mnoga ljeta, živijó..
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 11Pro koho je otázka zajímavá? anonym, vagra, aramah, Andělé, johana 56, anonym, fcoop, Duvemblejt, Pájo, MA-SU-KA, Dýché před 4769 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Je to převzaté z srbochorvatštiny. Po 1. svět. válce importováno legionáři.
Existuje i jiná varianta a ta je skutečně naše, česká.
To jsme rádi, že jsme tady, že nás tady živijó!
To jsme rádi, že jsme tady, že nás tady živijó!
Živijó, živijó, živijó!!!
Upravil/a: quentos
0 Nominace Nahlásit |
Nemůže to být ze srbochorvatštiny. Podmíněně to může být chorvatský dialekt, který je více podobný slovinštině než chorvatštině. Proč? Chorvatský ani srbský jazyk nezná termín „leto“ co rok. Také výraz „živijo“ se používá pouze ve slovinštině.
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2650 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1357 | |
led | 1356 | |
aliendrone | 1181 | |
zjentek | 1077 | |
Kelt | 1014 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |