Odpoveď byla označena jako užitečná
Rejzkův etymologický slovník
šajtle slang. ‘(ve fotbale) kop vnější částí
nártu’. Nějakým přenesením z něm.
Scheitel ‘pěšinka (ve vlasech), temeno,
vrchol’, jež souvisí se scheiden ‘oddělit.
Účes šajtle dělil vlasy na pěšinku – lid. druh účesu vzniklý spletením vlasů.
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?vagra Nahlásit |
k doplnění: Rejzkův Etymologický slovník (str. 492) k heslu 'placírka" uvádí: „placírka slang. ‘vnitřní plochá část nohy¨; kop touto částí nohy’. Od něm[eckého]. plazieren ‘umístit (míč ap.)’ od Platz (viz plac) – ["místo“]."
0 Nominace Nahlásit |
aha, teď jsem koukal že Scheitel je německej výraz i pro „vrcholný bod“, tak jestli to není nárt, jako vrcholný bod tý „spodní nohy“
Já znala jen účes, pěšinka je na vrcholu hlavu.
Jinak kopům ve fotbale nerozumím, takže musíš uvažovat sám. Pozor, aby nevznikl „obskurní úlet“. 🙂
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2637 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1349 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1066 | |
Kelt | 1006 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |