Avatar uživatele
bolak

Jak se přeloží do češtiny výraz „yankee doodle doctor“?

viz mas*h > http://www.you­tube.com/watch?v=tzZ8gsN­796A

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? briketka10, anonym před 4358 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

Odpoveď byla označena jako užitečná

u takovejchhle spešl názvů bychom museli podrobně znát děj – názvy se pak zásadně překládají až na konec. Yankee je čistokrevný (bílý) Američan, doodle – trouba, moula, nebo taky čmáranice no a teď si to dej dohromady s doktorem ;{)>
„Čistokrevnej americkej trouba doktor“? :{D> ne, vážně, musel bych znát podrobně děj, mít inspiraci a pořádnou finanční motivaci k překladu :{DD>

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?anonym Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Damiana

Jo, v M.A.S.H.i je to používáno dost často. Howkeye tak rád říká všem vyžírkům, kteří se ulili ze služby armádě Spojených států v Koreji a přestože to nejsou žádní borci ve svém oboru, ale spíš kecálci a organizátoři, dovedou zdatně parazitovat na všech výhodách, které jim jejich teplé místečko v zázemí přináší. Nejblíže je tomu český Cvach.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
cochee

Abych to ještě trošku zamotal, tak Yankee Doodle je název staré vlastenecké americké písně.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
led

„Americký doktor“
(Radar: Vy ste americký lekár? …)

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
briketka10

vždyť já říkala jak sem se těšila, že se zase nasměju :))

před 4358 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
bolak

takže říkáš, že ten seriál potřebuješ nejdřív zkouknout, a pak budeš vědět jo? :) tak to aby ses dal do práce, 256 dílů, každej po 25 minutách, to vypadá na pěkně nabitej večer :)) …motivace je jasná, až se tě nějakej tvůj student zeptá, tak abys nestál jak kůl v plotě, ticho po pěšině.. jako vejce vejci..

před 4358 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek