Jak správně přeložit do češtiny následující věty?
Doplňuji:
@setapouch
„Download press kit“
To je vše. Potřebuji to na stránky na tlačítko aby si mohli editoři magazínů a blogů stáhnout materiály.
@lupl
Díky, to je dobrý překlad. Ještě počkám jestli někdo nenajde možnost k „press kit“, který se mi v mém případě hodí více, protože v souboru ke stažení budou kromě textu i obrázky.
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 0 před 3480 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Stačilo by například „Propagační materiály“ nebo jednoduše „Pro novináře“.
4Kdo udělil odpovědi palec? Noga, setapouch, quentos, briketka10
před 3479 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
To nejsou vety. Uved vetu, dostanes preklad.
Doplňuji:
Boha jeho, to je věta jak moje stehno. Nazval bych to Tiskové materiály.
Upravil/a: setapouch
0 Nominace Nahlásit |
väčšina firiem má press kit uvedený ako ,,pre médiá"
press release sa väčšinou neprekladá
0
před 3479 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2636 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1348 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |