Pravděpodobně zastaralý výraz, který byl převzat z němčiny. Už jen ta koncovka ,,čaft" naznačuje, že se jedná o německý pojem. Dnes máme pojem der Kunde. Znamená to tedy zájemce, zákazník, klient. Dále v rozšířeném výrazu obchodník, ale tam už se používá spíše handlíř (handeln).
Zdroj: https://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web.php/slovnik/pismeno/K/stranka/135
0 Nominace Nahlásit |
Je to zkomolenina z die Kundschaft (zákaznictvo, klientela). Někdy též „kunšoft“, přeneseno z rakouské výslovnosti (pod. „ponk“ z die Bank – lavice). Složené slovo, -schaft ukazuje na množné číslo.
0
před 1530 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2636 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1348 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |