Odpoveď byla označena jako užitečná
Co na to SNČ? Jde totiž o slovo nespisovné.
Šuplera = posuvné měřidlo, měřítko,
Z něm. Schublehre, dnes častěji Schieblehre.
Složené slovo ze schieben – odtud tvar schub- a Lehre = měřítko..
-
Ne, ne. Čerpala jsem ze Slovníku nespisovné češtiny, nespisovný výraz je šuplera, šupléra. Je to v češtině dost často, že se za b používá p.
Stejně v tomto odkazu jako slangový technický výraz = šuplera, šupléra
http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=%C5%A1uplera.
Upravil/a: annas
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Complex Nahlásit |
Zjavne ste sa pomýlili – preklepli, správne má byť „šublera“, zdomácnený výraz pre posuvné meradlo z nemčiny Schublehre
Dodatok,
ďakujem annas za ozrejmenie z hľadiska spisovného jazyka… Zaujímavé, že
aj niektoré odborné publikácie v češtine používajú
nespisovný výraz.
Upravil/a: led
0
před 2087 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
I vy měřítka. Málokdo už z českých a moravských staveb zná slovo lera. Že? Vytvořit si leru podle které bude třeba stloukat podlážky nebo tvořit atiku, římsu.
Led,
je možné, že někde oblastně se používá i šublera s původním b. . Ale zatím jsem ne ašla v žádném jazykovém zdroji. Jen že převzato po úpravě jako šuplera.
Ale existuje i příjmení Šupler/a i Šubler/a.
Hledala sem ve 2 korpusech, v jazykovém atlasu a ve slovnících, které jsou přístupné na netu. Všude jen šuplera.
"šublera
https://webslovnik.zoznam.sk/narecovy-slovnik/?s=%C5%A1ublera
Já jsem se s ním dost naměřil, jinak dnes už se dá koupit digitální s displejem, má nulování a měří v (mm) nebo (palcích) – to se dá tlačítkem přepínat.
Jinak česky je to „posuvné měřítko“ nebo „posuvka“.
annas | 5284 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2620 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1345 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1059 | |
Kelt | 1003 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |