jak by se dala přeložit věta : Budeš ještě závodit nebo to byla dneska
tvoje poslední jízda ?
Doplňuji:
a co třeba tohle : Will you still race ? or it was your last race ?
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 0 před 3922 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
v tom přece není nic složitého
Are you going to race anymore or was that your last ride today?
V češtině by v tomto před „nebo“ patřila čárka
Doplňuji:
použít „going to“ je lepší, neboť se ptáte na jeho plán. Začít
„will you…“ znamená, že očekáváte, že se rozhodne na místě.
Oznamovací slovosled v otázce („it was“) je striktně vzato chybný,
patří jen do hovorové angličtiny.
Upravil/a: quentos
3Kdo udělil odpovědi palec? Snoopy1500, Beer4Real, Bunda
před 3922 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5284 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2620 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1345 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1059 | |
Kelt | 1003 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |