Správně je opravdu sočský. Jen doplním, že Soči je rodu středního a
nikoliv ženského, jak se mnoho lidí domnívá. Podrobnější výklad Ústavu
pro jazyk český AV k olympiádě v Soči :
http://www.literarky.cz/offline/178-offline/16762-jazykove-zakampi-soci
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
Nie je správne ani sočské ani sočinské letište. správne je v skrátenej verzii „Letište Soči“ v plnej verzii:
Mezinárodní letiště Soči
(rusky Международный Аэропорт Сочи – Meždunarodnyj
Aeroport Soči)
skloňuje sa len slovo Letište, meno Soči je nesklonné
Na webe, podobnom tomu zaznelo k tejto otázke:
Můj jazykový cit mi říká, že název tohoto města má ve všech pádech
tvar Soči.
Anonym Bamywoq22.01.2014 17:14 | Nahlásit
Proto netusim, proc jedno ceske medium sklonovalo – Sočinské letiště
Ad Led,
máte pravdu, že letiště se jmenuje Mezinárodní letiště Soči. Soči je podst. jméno nesklonné.
Rovněž Zimní olympijské hry Soči 2014; olympiáda v Soči.
--
Ale přídavné jméno sočský existuje. Je vytvořené od názvu řeky Soča i města Soči.
Od Soča je správné vytvořené soč-ský. Od jmen zakončených na -i se
podle pravidel tvoří přídavná jména s vkladným -j-, tedy sočijský
stejně jako Bali – balijský nověji i baliský.
Správně by měly být obě varianty – sočijský i sočiský.
Takže slovo sočský by se mělo používat spíš v obecném názvu.
Zajímá mě to, proč je rozdíl mezi tvořením příd. jmen.
Jak rozlišit, odkud pochází sočský člověk? Od řeky nebo z města?
Našla jsem, že tvar sočský je uvedený v korpusu od r. 2008 – článek v Rudém právu.
Stejně v příručce.
http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=so%C4%8Dsk%C3%BD
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2650 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1357 | |
led | 1354 | |
aliendrone | 1180 | |
zjentek | 1077 | |
Kelt | 1013 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |